Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des gleichen industriesektors oder sogar » (Allemand → Néerlandais) :

« a) Verstoßen die Artikel 17 und 18 des Gesetzes vom 10. Oktober 1967 zur Einführung des Gerichtsgesetzbuches, dahingehend ausgelegt, dass das darin vorgeschriebene Interesse an der Klageerhebung für die juristischen Personen nur dasjenige umfasst, was das Bestehen der juristischen Person, ihre Vermögensgüter und ihre moralischen Rechte betrifft, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie verhindern, dass eine Vereinigung vor den ordentlichen Gerichten eine Klage, die einem ihrer satzungsmäßigen Ziele entspricht und darauf abzielt, unmenschliche und erniedrigende Behandlungen im Sinne von Artikel 3 der Europäischen Menschenre ...[+++]

« a) Schenden de artikelen 17 en 18 van de wet van 10 oktober 1967 houdende het Gerechtelijk Wetboek, in die interpretatie dat het daarin vereiste belang om in rechte op te treden, voor de rechtspersonen, alleen datgene omvat wat betrekking heeft op het bestaan van de rechtspersoon, de vermogensgoederen en de morele rechten ervan, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij, voor de gewone rechtscolleges, beletten dat een vereniging een vordering instelt die overeenstemt met een van haar statutaire doelen en ertoe strekt een einde te maken aan onmenselijke en ...[+++]


« a) Verstossen die Artikel 17 und 18 des Gesetzes vom 10hhhhqOktober 1967 zur Einführung des Gerichtsgesetzbuches, dahingehend ausgelegt, dass das darin vorgeschriebene Interesse an der Klageerhebung für die juristischen Personen nur dasjenige umfasst, was das Bestehen der juristischen Person, ihre Vermögensgüter und ihre moralischen Rechte betrifft, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie verhindern, dass eine Vereinigung vor den ordentlichen Gerichten eine Klage, die einem ihrer satzungsmässigen Ziele entspricht und darauf abzielt, unmenschliche und erniedrigende Behandlungen im Sinne von Artikel 3 der Europäischen Mensc ...[+++]

« a) Schenden de artikelen 17 en 18 van de wet van 10 oktober 1967 houdende het Gerechtelijk Wetboek, in die interpretatie dat het daarin vereiste belang om in rechte op te treden, voor de rechtspersonen, alleen datgene omvat wat betrekking heeft op het bestaan van de rechtspersoon, de vermogensgoederen en de morele rechten ervan, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij, voor de gewone rechtscolleges, beletten dat een vereniging een vordering instelt die overeenstemt met een van haar statutaire doelen en ertoe strekt een einde te maken aan onmenselijke en ...[+++]


Zweitens erklärte der Antragsteller, die Preise seiner Ausfuhren auf andere Märkte lägen auf dem gleichen Niveau oder sogar höher als die Preise seiner Verkäufe in die Union.

In de tweede plaats heeft de indiener van het verzoek verklaard dat zijn prijzen bij uitvoer naar andere markten overeenstemden met of zelfs hoger waren dan zijn prijzen bij uitvoer naar de Unie.


Die IFRS erleichtern den Vergleich von Abschlüssen von Unternehmen innerhalb des gleichen Industriesektors oder sogar aus verschiedenen Sektoren.

De IFRS vergemakkelijken het vergelijken van financiële verslagen van bedrijven die in dezelfde of zelfs verschillende sectoren werken.


Das ist auch der Grund dafür, dass der Dienstleistungssektor in der EU heute bezüglich des Bruttoinlandsprodukts ein Volumen aufweist, das doppelt so groß ist wie das des Industriesektors oder sogar dreimal so groß, wenn die sozialen und öffentlichen Dienstleistungen mit hinzugerechnet werden.

Het is dus niet toevallig dat in de EU de dienstensector tweemaal zo groot is als de industriële sector in termen van bnp, en zelfs driemaal zo groot wanneer men de sociale en openbare diensten meerekent.


Es muss sichergestellt werden, dass Privatkunden und Klein- und Mittelbetriebe auch nach der vollen Marktöffnung mit der gleichen oder sogar einer besseren Universaldienstleistungsqualität rechnen können.

Na een volledige openstelling van de markt moeten de burger en de individuele consument (met inbegrip van KMO´s) kunnen rekenen op dezelfde – zo niet een betere – dienstverleningskwaliteit.


Zudem muss der Verlagerungsdruck gebremst werden, weil es ökologisch absolut keinen Sinn macht, wenn unter den gleichen oder sogar schlechteren Bedingungen in Nicht-EU-Ländern produziert wird und vielleicht sogar noch Fertigprodukte wie z.B. Zement in die EU transportiert und eingeführt werden.

Bovendien moet de druk om productie over te plaatsen worden verminderd, omdat het ecologisch absoluut niet zinvol als onder dezelfde of zelfs slechtere voorwaarden buiten de EU wordt geproduceerd en dan wellicht nog eindproducten, zoals cement, naar de EU worden vervoerd.


Zudem muss der Verlagerungsdruck gebremst werden, da es ökologisch absolut keinen Sinn macht, wenn unter den gleichen oder sogar schlechteren Bedingungen in Nicht-EU-Ländern produziert wird und vielleicht sogar noch Fertigprodukte wie z.B. Zement in die EU transportiert und eingeführt werden.

Bovendien moet de druk om bedrijven over te plaatsen worden verminderd, want ecologisch gezien is het volstrekt zinloos als de productie onder dezelfde of zelfs nog slechtere omstandigheden in landen buiten de EU plaatsvindt en er wellicht eindproducten zoals cement naar de EU worden vervoerd en geïmporteerd.


W. in der Erwägung, dass ständig immer neue Formen terroristischer Aktivitäten in Erscheinung treten, wie etwa der "Computerterrorismus“, der darin besteht, EDV-Systeme wie zivile oder militärische Datenbanken oder sogar Telekommunikationssysteme zu zerstören oder zu beschädigen, mit dem Ziel, einen Staat zu destabilisieren oder Druck auf öffentliche Stellen auszuüben, oder auch der "Umweltterrorismus“, der die ...[+++]

W. overwegende dat er onophoudelijk nieuwe vormen van terreuractiviteiten ontstaan die, zoals de computerterreur, informatiesystemen zoals gegevensbestanden voor civiel of militair gebruik, of telecommunicatiesystemen vernietigen of beschadigen om een land te destabiliseren of druk uit te oefenen op de overheid - of ook het milieuterrorisme, dat dezelfde doeleinden nastreeft,


Und während schliesslich der Grundsatz der Waffengleichheit und Artikel 6 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten es verbieten, dass der Gesetzgeber, dessen Bestimmungen vor dem Schiedshof angefochten werden, im Laufe des Verfahrens durch neue Bestimmungen einschreitet, die den gleichen Gegenstand aufweisen und die dadurch, dass sie die angefochtenen Bestimmungen übernehmen oder anpassen, gegebenen ...[+++]

En terwijl tot slot het beginsel van de wapengelijkheid en artikel 6 van het Europees Verdrag tot Bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden zich ertegen verzetten dat de wetgever, wiens bepalingen voor het Arbitragehof worden betwist, in de loop van de rechtspleging optreedt met nieuwe bepalingen die hetzelfde onderwerp hebben en die, door het feit dat zij de betwiste bepalingen overnemen of aanpassen, in voorkomend geval van die aard zijn dat zij aan de beroepen die voor het Arbitragehof zijn ingesteld hun v ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des gleichen industriesektors oder sogar' ->

Date index: 2023-11-20
w