Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den Schuldendienst gewährleisten
Die Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen gewährleisten
Die Einhaltung gewährleisten
Die Einhaltung rechtlicher Anforderungen gewährleisten
Die Kontrolle der Portionsgrößen gewährleisten
Die Portionskontrolle gewährleisten
Die Portionskontrolle sicherstellen
Eine Durchmischung des Inhalts gewährleisten
Gewährleisten
Portionsgrößenkontrolle sicherstellen

Traduction de «des ggf gewährleisten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Portionskontrolle sicherstellen | Portionsgrößenkontrolle sicherstellen | die Kontrolle der Portionsgrößen gewährleisten | die Portionskontrolle gewährleisten

0.0 | de juiste hoeveelheid eten serveren | de juiste hoeveelheid opdienen | zorgen voor de juiste porties


die Gesundheit und Sicherheit des Personals gewährleisten | die Gesundheit und Sicherheit von Mitarbeitern/Mitarbeiterinnen gewährleisten

gezondheid en veiligheid van personeel garanderen | gezondheid en veiligheid van staf garanderen


die Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen gewährleisten | die Einhaltung rechtlicher Anforderungen gewährleisten

naleving van juridische eisen garanderen | naleving van wettelijke eisen garanderen | naleving van wettelijke vereisten garanderen


Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]






eine Durchmischung des Inhalts gewährleisten

de inhoud zich laten vermengen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission hat geeignete Schritte unternommen, um die zuständigen Behörden an die Notwendigkeit zu erinnern, die strikte Einhaltung der geltenden Vorschriften zu gewährleisten und die ggf. erforderlichen Korrekturen so schnell wie möglich vorzunehmen.

De Commissie heeft de nodige maatregelen genomen om de bevoegde autoriteiten eraan te herinneren dat zij op de strikte toepassing van de voorschriften moeten toezien en de nodige correcties zo spoedig mogelijk moeten uitvoeren.


12. unterstützt nachdrücklich die Arbeit der Unabhängigen Untersuchungskommission zur Arabischen Republik Syrien, deren Ziel es ist, alle in Syrien begangenen Verletzungen internationaler Menschenrechtsnormen und von humanitärem Völkerrecht zu untersuchen, um sicherzustellen, dass die Verantwortlichen zur Rechenschaft gezogen werden, und fordert die EU-Mitgliedstaaten auf, auf der 21. Tagung der Menschenrechtskommission der Vereinten Nationen zu gewährleisten, dass die Kommission ihre Arbeit ggf. mit einer angemessenen Aufstockung ihr ...[+++]

12. zegt zijn krachtige steun toe aan het werk van de onafhankelijke internationale onderzoekscommissie voor de Arabische Republiek Syrië, dat als doel heeft onderzoek in te stellen naar alle schendingen van de universele mensenrechten en het internationale humanitaire recht in Syrië en ervoor te zorgen dat alle daders ter verantwoording worden geroepen, en verzoekt de EU-lidstaten tijdens de 21 vergadering van de VN-Mensenrechtenraad garanties te geven dat de onderzoekscommissie haar werk kan voortzetten, indien nodig met extra middelen;


(4) Die Spezifikationen beruhen ggf. auf Standards und gewährleisten die Interoperabilität und Kompatibilität der verschiedenen Versionen und Generationen von Fahrzeugeinheiten, Fahrtenschreiberkarten und den Instrumenten der vollziehenden Behörden.

4. De specificaties zijn, in voorkomend geval, gebaseerd op normen en waarborgen de interoperabiliteit en compatibiliteit tussen de verschillende versies en generaties van voertuigunits, tachograafkaarten en apparatuur van de handhavingsinstanties.


(4) Die Spezifikationen beruhen ggf. auf Standards und gewährleisten die Interoperabilität und Kompatibilität der verschiedenen Versionen und Generationen von Fahrzeugeinheiten, Fahrtenschreiberkarten und den Instrumenten der vollziehenden Behörden.

4. De specificaties zijn, in voorkomend geval, gebaseerd op normen en waarborgen de interoperabiliteit en compatibiliteit tussen de verschillende versies en generaties van voertuigunits, tachograafkaarten en apparatuur van de handhavingsinstanties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(19a) Die Mitgliedstaaten sollten ggf. gewährleisten, dass die Verlängerung der Schutzdauer für die Rechte der ausübenden Künstler mit legislativen Bestimmungen einhergeht, die den Künstlern Schutz in Form von fairen Vertragsbestimmungen bei Übertragung oder Abtretung bieten.

(19 bis) Indien nodig dienen de lidstaten er voor te zorgen dat het voorstel om de termijn van bescherming van de rechten van uitvoerende kunstenaars te verlengen, gepaard gaat met wettelijke bepalingen die uitvoerende kunstenaars bescherming bieden in de vorm van billijke contractuele voorwaarden wat betreft overdracht of toekenning.


2. Bis Ende 2011 legt die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat zusammen mit einer entsprechenden Folgenabschätzung und Machbarkeitsstudie einen Bericht sowie ggf. entsprechende Legislativvorschläge vor, um im Einklang mit den rechtlichen Bestimmungen der Union einen Europäischen Währungsfonds einzurichten, um die wirtschaftspolitische Steuerung und Koordinierung auf EU-Ebene zu verbessern, die Finanzstabilität des Eurowährungsgebiets insgesamt zu gewährleisten und die Haushaltsdisziplin der Mitgliedstaaten zu erhöhen.

2. Vóór eind 2011 presenteert de Commissie een verslag, met inbegrip van een effectbeoordeling en een haalbaarheidsstudie, aan het Europees Parlement en de Raad, waar passend vergezeld van wetsvoorstellen, tot oprichting, overeenkomstig de regels van de Unie, van een Europees Monetair Fonds met als doel om het economisch bestuur en de coördinatie op EU-niveau te verbeteren, de financiële stabiliteit van de eurozone in haar totaliteit te handhaven en de begrotingsdiscipline onder de lidstaten te versterken.


Vorhandensein von Verfahren, die ein angemessenes Follow-up hinsichtlich der ausgestellten Einziehungsanordnungen und ggf. der Verzugszinsen gewährleisten

Er gelden procedures voor de follow-up van terugvorderingsopdrachten en eventueel van achterstandsrente.


Vorhandensein von Verfahren, die gewährleisten, dass die Kommission über die festgestellten Unregelmäßigkeiten und ggf. über die im Einklang mit den Verpflichtungen aus dieser Entscheidung getroffenen Abhilfemaßnahmen laufend unterrichtet wird

Er gelden procedures om te waarborgen dat de Commissie op de hoogte wordt gehouden van vastgestelde onregelmatigheden en indien nodig, van alle corrigerende maatregelen die genomen zijn overeenkomstig de in deze beschikking vastgestelde verplichtingen.


Ggf. müssen die Risikobewertungs- und Verwaltungsverfahren angepasst werden, um ein hohes Schutzniveau zu gewährleisten.

Zo nodig dienen de risicobeoordelings- en -beheersingsprocedures dienovereenkomstig te worden aangepast om een hoog niveau van bescherming te garanderen.


Das SIS ermöglicht es den Nutzern, Personen und Gegenstände zu identifizieren, Gründe für Suchläufe zu festzustellen, gewünschte vorrangige Maßnahmen festzulegen und ggf. den Schutz des für die Kontrollen zuständigen Personals zu gewährleisten.

Aan de hand van de SIS-gegevens kunnen de gebruikers personen en objecten identificeren, de motieven voor huiszoekingen verifiëren, vaststellen welke prioritaire actie gewenst is en zonodig de bescherming verzekering van personeel dat belast is met controles.


w