Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des gesetzlichen rentenalters ergriffen » (Allemand → Néerlandais) :

Im Rahmen ihrer Reformen der staatlichen Rentensysteme sollten die Mitgliedstaaten die finanziellen Anreize für ältere Arbeitnehmer zum Verbleib im Erwerbsleben erhöhen, die Rentenansprüche stärker mit der Lebenserwartung zum Zeitpunkt der Verrentung verknüpfen, etwa durch die Anpassung des gesetzlichen Rentenalters, und zugleich die Möglichkeiten der Frühverrentung einschränken.

De lidstaten moeten als onderdeel van de hervorming van de pensioenstelsels oudere werknemers financieel stimuleren om aan het werk te blijven en de pensioenrechten beter koppelen aan de levensverwachting op het moment van pensionering, bijvoorbeeld door de verplichte pensioenleeftijd aan te passen en de mogelijkheden voor vervroegd pensioen te beperken.


Belgien hat den letzten Teil der 2014 vereinbarten Rentenreform beschlossen, der insbesondere eine Anhebung des gesetzlichen Rentenalters auf 66 Jahre im Jahr 2025 und 67 Jahre im Jahr 2030 vorsieht.

België keurde het laatste deel goed van de pensioenhervorming waarover in 2014 overeenstemming was bereikt: een verhoging van de wettelijke pensioenleeftijd tot 66 jaar in 2025 en tot 67 jaar in 2030.


A. in der Erwägung, dass sich der Europäische Rat Ende 2009 auf eine „Ausstiegsstrategie“ geeinigt und Defizitverfahren gegen 20 Mitgliedstaaten eingeleitet hat, wodurch diese gezwungen sind, ihre Haushaltsdefizite bis spätestens 2013/2014 auf weniger als 3 % des BIP zu verringern, und in der Erwägung, dass viele Mitgliedstaaten bereits die Löhne und Gehälter ins Visier genommen und gravierende Kürzungen der öffentlichen Ausgaben vorgenommen haben, was sich in einer Senkung der Löhne und Renten im öffentlichen Sektor und im Abbau und der Privatisierung öffentlicher Dienstleistungen äußert, sowie Maßnahmen zur Erhöhung der Mehrwertsteuer, der Sozialversicherungsabgaben und des gesetzlichen Rentenalters ergriffen ...[+++]

A. overwegende dat de Europese Raad eind 2009 een 'exit strategy' heeft vastgesteld en tegen 20 lidstaten een procedure wegens buitensporige tekorten heeft ingeleid, waarbij van deze landen wordt geëist dat zij hun begrotingstekort uiterlijk in 2013/2014 terugbrengen tot onder de 3% van het BBP; overwegende dat al veel lidstaten een aanval op de lonen hebben ingezet en drastisch hebben gesnoeid in de overheidsuitgaven, de salarissen en pensioenen in de publieke sector hebben verlaagd, overheidsdiensten hebben ingekrompen en geprivati ...[+++]


I. in der Erwägung, dass sich der Europäische Rat Ende 2009 auf eine „Ausstiegsstrategie“ geeinigt und Defizitverfahren gegen 20 Mitgliedstaaten eingeleitet hat, wodurch diese gezwungen sind, ihre Haushaltsdefizite bis spätestens 2013/2014 auf weniger als 3 % des BIP zu verringern, und in der Erwägung, dass viele Mitgliedstaaten bereits die Löhne und Gehälter ins Visier genommen und gravierende Kürzungen der öffentlichen Ausgaben vorgenommen haben, was sich in einer Senkung der Löhne und Renten im öffentlichen Sektor und im Abbau und der Privatisierung öffentlicher Dienstleistungen äußert, sowie Maßnahmen zur Erhöhung der Mehrwertsteuer, der Sozialversicherungsabgaben und des gesetzlichen Rentenalters ergriffen ...[+++]

I. overwegende dat de Europese Raad eind 2009 een "exit strategy" heeft vastgesteld en tegen 20 lidstaten een procedure wegens buitensporige tekorten heeft ingeleid, en hen heeft gevraagd om uiterlijk in 2013/2014 hun begrotingstekort terug te brengen tot onder de 3% van het bbp; dat een groot aantal lidstaten reeds een aanval op de lonen heeft ingezet en de overheidsuitgaven heeft verlaagd, de salarissen en pensioenen in de publieke sector naar beneden heeft bijgesteld, publieke diensten heeft gereduceerd en geprivatiseerd, en ook maatregelen heeft genomen om de BTW en de socialezekerheidsbijdragen te verhogen en de pensioengerechtigde leeftijd o ...[+++]


16. unterstreicht, dass eine Anhebung des gesetzlichen Rentenalters auf nationaler Ebene diskutiert werden muss; hält es, unabhängig vom in den Mitgliedsstaaten unterschiedlichen gesetzlichen Renteneintrittsalter für notwendig, dass Arbeitnehmer ermutigt werden sollten, auf freiwilliger Basis und solange es die Verhältnisse zulassen, bis zu diesem Alterszeitpunkt oder auch länger tatsächlich erwerbstätig zu bleiben;

16. benadrukt de noodzaak tot debat op nationaal niveau over verhoging van de wettelijke pensioengerechtigde leeftijd; acht het, ongeacht de verschillen in de wettelijke pensioengerechtigde leeftijd tussen de lidstaten, noodzakelijk dat werknemers worden gestimuleerd om vrijwillig en zolang de omstandigheden het toelaten tot die leeftijd of zelfs langer door te werken;


16. unterstreicht, dass eine Anhebung des gesetzlichen Rentenalters auf nationaler Ebene diskutiert werden muss; hält es, unabhängig vom in den Mitgliedsstaaten unterschiedlichen gesetzlichen Renteneintrittsalter für notwendig, dass Arbeitnehmer ermutigt werden sollten, auf freiwilliger Basis und solange es die Verhältnisse zulassen, bis zu diesem Alterszeitpunkt oder auch länger tatsächlich erwerbstätig zu bleiben;

16. benadrukt de noodzaak tot debat op nationaal niveau over verhoging van de wettelijke pensioengerechtigde leeftijd; acht het, ongeacht de verschillen in de wettelijke pensioengerechtigde leeftijd tussen de lidstaten, noodzakelijk dat werknemers worden gestimuleerd om vrijwillig en zolang de omstandigheden het toelaten tot die leeftijd door te werken;


38. hält den von Kommission und Rat im Rahmen der Lissabon-Strategie ausgeübten Druck im Hinblick auf einen weiteren Abbau bzw. eine weitere Privatisierung der öffentlichen Altersvorsorge und eine Anhebung des tatsächlichen und gesetzlichen Rentenalters für ungerechtfertigt; weist jeden Versuch zur Anhebung des gesetzlichen Rentenalters zurück; glaubt nicht an den Mythos vom drohenden Zusammenbruch der Rentensysteme und ist der Ansicht, dass es die möglicherweise bestehenden Probleme auch in jedem kapitalgedeckten oder privaten Syst ...[+++]

38. acht het ongerechtvaardigd dat de Commissie en de Raad via de Lissabon-strategie druk uitoefenen om de staatspensioenpijler verder af te breken/privatiseren en de effectieve en de wettelijke pensioengerechtigde leeftijd te verhogen; verwerpt de mythe van een ophanden zijnde instorting van de pensioenstelsels en is van mening dat de mogelijk bestaande problemen zich in gelijke mate zullen voordoen in een kapitaaldekkingstelsel of bij particuliere financiering van de sociale zorg en verder worden verergerd door de grotere financiële risico's als gevolg van de wisselvalligheid van financiële markten, daar deze onderhevig zijn aan econo ...[+++]


Die Diskriminierung älterer Beschäftigter wegen ihres Alters gewinnt aufgrund des sich in Europa vollziehenden demografischen Wandels zunehmend an Bedeutung; dieser Wandel ist Anlass für die Mehrzahl der jüngsten altersspezifischen Rechtsvorschriften, wie die Abschaffung oder Anhebung des gesetzlichen Rentenalters, Negativanreize für den Vorruhestand und weitere Maßnahmen, um ältere Arbeitnehmer zum Verbleiben im Arbeitsmarkt zu bewegen.

Leeftijdsdiscriminatie tegenover oudere werknemers op de arbeidsmarkt wordt steeds relevanter door de demografische veranderingen in Europa. Deze ontwikkelingen liggen aan de basis van het merendeel van recente leeftijdsgerelateerde wetgevingsmaatregelen, zoals het afschaffen of verhogen van de verplichte pensioenleeftijd, ontmoedigingsmaatregelen inzake vervroegd pensioen en andere maatregelen om oudere werknemers op de arbeidsmarkt te houden.


Der schrittweise Übergang vom Erwerbsleben in den Ruhestand sollte durch den gleichzeitigen Bezug von Rentenleistungen und Erwerbseinkommen und durch eine verstärkte Flexibilisierung des gesetzlichen Rentenalters ermöglicht werden.

Een geleidelijke overgang van werken naar pensionering moet mogelijk worden gemaakt doordat tegelijkertijd een pensioen en inkomen uit werk kan worden ontvangen en de wettelijke pensioengerechtigde leeftijd flexibeler wordt.


Folgende Maßnahmen wurden bereits eingeführt: Anhebung des gesetzlichen Rentenalters oder der zur Erlangung der vollen Rente erforderlichen Beitragsjahre, Senkung des Rentenniveaus nach Maßgabe des früheren Arbeitsentgelts, engere Kopplung der Rente an die gezahlten Beiträge, Einrichtung von Fonds zur Finanzierung künftiger Transfers sowie Anregung zur Schaffung privater kapitalgedeckter Vorsorgesysteme.

De volgende maatregelen zijn al genomen: verhoging van de officiële pensioengerechtigde leeftijd of van het aantal premiejaren dat benodigd is om voor een volledig pensioen in aanmerking te komen, verlaging van het pensioenniveau in verhouding tot de vroegere verdiensten, nauwere koppeling van het pensioen aan de betaalde bijdragen, instelling van speciale fondsen om toekomstige overdrachten te financieren of stimulering van de oprichting van particuliere pensioenstelsels met kapitaaldekking.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des gesetzlichen rentenalters ergriffen' ->

Date index: 2021-02-24
w