Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des gesetzgebers laufe darauf hinaus » (Allemand → Néerlandais) :

Der Gesetzgeber hat darüber hinaus darauf geachtet, die Einheitlichkeit der Namen von Geschwistern zu gewährleisten (Artikel 335bis des Zivilgesetzbuches, eingefügt durch Artikel 3 des angefochtenen Gesetzes).

De wetgever heeft bovendien erop toegezien de eenheid in de naam van broers en zussen te waarborgen (artikel 335bis van het Burgerlijk Wetboek, ingevoegd bij artikel 3 van de bestreden wet).


Der Gesetzgeber hat darüber hinaus darauf geachtet, die Einheitlichkeit der Namen von Geschwistern zu gewährleisten (Artikel 335bis des Zivilgesetzbuches, eingefügt durch Artikel 3 des angefochtenen Gesetzes).

De wetgever heeft bovendien erop toegezien de eenheid in de naam van broers en zussen te waarborgen (artikel 335bis van het Burgerlijk Wetboek, ingevoegd bij artikel 3 van de bestreden wet).


Der Gerichtshof kann zwar, durch die Artikel 10 und 11 der Verfassung, darauf achten, dass der Gesetzgeber seine Verpflichtung der vorherigen Mitteilung an die Europäische Kommission einhält, wenn der Verstoß gegen diese Verpflichtung, hinsichtlich des Rechts der Europäischen Union, einen fundamentalen Verfahrensfehler darstellt, doch er kann die ihm durch den Verfassungsgeber und den Sondergesetzgeber erteilten Zuständigkeiten nicht über eine solche formelle Prüfung hinaus ...[+++]

Hoewel het Hof, via de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, erop toeziet dat de wetgever zijn verplichting van voorafgaande aanmelding bij de Europese Commissie in acht neemt, kan het, wanneer de schending van die verplichting, ten aanzien van het recht van de Europese Unie, een fundamentele procedurefout vormt, de bevoegdheden die door de Grondwetgever en de bijzondere wetgever aan het Hof werden toegewezen, niet uitbreiden zodat ze een dergelijke formele toetsing overstijgen, en zelf de materiële toetsing uitvoeren van de inachtneming van de procedureregels in milieuaangelegenheden die voorafgaan aan de aanneming van de bestreden wetgev ...[+++]


Der Schluss, den es aus dieser 40-jährigen tragischen Erfahrung der Verblendung zu ziehen gilt, ist nach Ansicht meiner Fraktion folgender: den Dingen ihren Lauf zu lassen, liefe darauf hinaus, uns selbst schuldig zu machen.

De conclusie die we kunnen trekken uit deze tragische ervaring van veertig jaar blindheid is naar oordeel van mijn fractie de volgende: door de zaken op hun beloop te laten, laden we zelf schuld op ons.


Sie zu regeln und es dabei den Staaten zu überlassen, selbst zu definieren, was sie unter Dienstleistungen von allgemeinem Interesse verstehen, läuft darauf hinaus, es dem Gerichtshof zu überlassen, die Definitionen zu harmonisieren und sich an die Stelle des Gesetzgebers zu setzen.

Reglementering van deze steun en het aan de staten zelf overlaten om te bepalen wat zij als diensten van algemeen belang beschouwen, komt erop neer dat we het aan het Hof van Justitie overlaten om deze definities te harmoniseren, zodat het in feite de plaats van de wetgever inneemt.


Das Eingreifen des Gesetzgebers laufe darauf hinaus, den Klägern ihre Forderung bezüglich des als Solidaritätsbeitrag auf den vor dem 1. Januar 1995 einbehaltenen Teil der Pension zu entziehen, wobei sowohl der Staatsrat als auch die Arbeitsgerichte dazu neigten, die Gesetzwidrigkeit dieser Abgabe anzuerkennen.

Het optreden van de wetgever strekt ertoe de verzoekers hun schuldvordering te ontzeggen op het deel van het pensioen dat is afgehouden als solidariteitsbijdrage op de kapitalen die zijn uitbetaald vóór 1 januari 1995, een afhouding waarvan zowel de Raad van State als de arbeidsrechtbanken geneigd zijn de onwettigheid ervan te erkennen.


Die Überlegung, die der vom Staatsrat gestellten präjudiziellen Frage zugrunde liege, laufe darauf hinaus, zwei Verfassungsbestimmungen gegenüberzustellen: Artikel 24 § 5 der Verfassung einerseits und Artikel 160 andererseits.

De aan de door de Raad van State gestelde prejudiciële vraag onderliggende redenering komt erop neer dat twee grondwetsbepalingen tegenover elkaar worden gesteld : artikel 24, § 5, van de Grondwet, enerzijds, en artikel 160, anderzijds.


Die These des Ministerrats laufe darauf hinaus, dass man das Kind nur für teilweise fähig halte, sich für eine Vaterschaftsanfechtung zu entscheiden oder nicht, was nicht in der Absicht des Gesetzgebers gelegen habe.

De stelling van de Ministerraad komt erop neer dat men het kind niet geheel bekwaam acht om te beslissen of hij al dan niet het vaderschap betwist, wat niet de bedoeling van de wetgever was.


Die Kriterien, von denen die Hochschulbehörde diese Zustimmung abhängig mache, seien nicht festgelegt, und die gegenwärtige Realität laufe darauf hinaus, dass diese Zustimmung nie erteilt werde, so dass viele Personalmitglieder schon mit einer radikalen Weigerung konfrontiert worden seien, nachdem sie in der Hoffnung, die « normale » Gehaltsskala zu erhalten, schon unwiderrufliche Verpflichtungen eingegangen seien, indem sie auf die Kumulierungsregelun ...[+++]

De criteria waaronder het hogeschoolbestuur die toestemming geeft zijn niet bepaald, en de huidige realiteit vandaag komt erop neer dat die toestemming nooit wordt gegeven, zodat vele personeelsleden reeds werden geconfronteerd met een radicale weigering, nadat zij met het oog op het verkrijgen van de « gangbare » salarisschaal reeds onomkeerbare verbintenissen hadden aangegaan door afstand te doen van de cumulatieregeling van artikel 150 (de zogenaamde « artistieke cumulatie »).


Ein solches Argument laufe darauf hinaus, dass behauptet werde, dass es für die autonome Steuerkompetenz der Gemeinschaften keine territorialen Grenzen gebe bzw. dass wenigstens diese territoriale Grenze nicht durch Artikel 127 § 2 der Verfassung festgelegt worden sei.

Een dergelijk argument komt erop neer te zeggen dat er geen territoriale grenzen zijn voor de autonome fiscale bevoegdheid van de gemeenschappen of dat, op zijn minst, die territoriale grens niet bij artikel 127, § 2, van de Grondwet is vastgesteld.


w