Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des gesetzgebers diese modalitäten näher » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist nicht Sache des Hofes sondern des Gesetzgebers, diese Modalitäten näher zu bestimmen ' (Erwägung B.9.7).

Het komt niet aan het Hof, maar aan de wetgever toe die modaliteiten nader te bepalen ' (overweging B.9.7).


Angesichts der unterschiedlichen Art dieser Behörden, Dienste, Einrichtungen und Personen konnte der Gesetzgeber den Standpunkt vertreten, dass es angebracht war, den König beziehungsweise die zuständigen Minister zu ermächtigen, die Modalitäten bezüglich der Mitteilung von Daten festzulegen, um auf diese Weise zu einer Regelung zu gelangen, in der die spezifischen gesetzlichen Aufträge, die diese ...[+++]

Gelet op de diverse aard van die overheden, diensten, instellingen en personen, vermocht de wetgever van oordeel te zijn dat het aangewezen was de Koning, dan wel de bevoegde ministers, ertoe te machtigen de nadere regels te bepalen met betrekking tot de mededeling van gegevens, om aldus te kunnen komen tot een regelgeving die rekening houdt met de specifieke wettelijke opdrachten die die overheden, diensten, instellingen en personen vervullen en met de specifieke karakteristieken die daaraan zijn verbonden.


Angesichts der unterschiedlichen Beschaffenheit der Behörden im Sinne der Artikel 44/11/7, 44/11/8 und 44/11/9 des Gesetzes über das Polizeiamt konnte der Gesetzgeber den Standpunkt vertreten, dass es angebracht war, den König zu ermächtigen, die Modalitäten bezüglich des direkten Zugriffs und der direkten Abfrage festzulegen, um somit zu einer Regelung zu gelangen, in der die spezifischen gesetzlichen Aufträge, die diese Behörden erfüllen, ...[+++]

Gelet op de diverse aard van de overheden bedoeld in de artikelen 44/11/7, 44/11/8 en 44/11/9 van de wet op het politieambt, vermocht de wetgever van oordeel te zijn dat het aangewezen was de Koning ertoe te machtigen de nadere regels betreffende de rechtstreekse toegang en de rechtstreekse bevraging te bepalen, om aldus te kunnen komen tot een regelgeving die rekening houdt met de specifieke wettelijke opdrachten die die overheden vervullen en de specifieke karakteristieken die daaraan zijn verbonden.


Der Gesetzgeber konnte deshalb davon ausgehen, dass diese Problematik auf der Grundlage des Prinzips der Vorhersehbarkeit für die betreffenden Ehegatten und unter Berücksichtigung der vielfältigen Modalitäten, die einen durch Ehevertrag festgelegten Güterstand charakterisieren können, durch die zum Zeitpunkt der Annahme dieses Güterstands anwendbaren Bestimmungen geregelt bleiben würde.

De wetgever vermocht derhalve ervan uit te gaan dat die problematiek, op basis van het beginsel van de voorzienbaarheid voor de betrokken echtgenoten en rekening houdend met de diversiteit aan modaliteiten die een bij huwelijkscontract vastgelegd huwelijksvermogensstelsel kan karakteriseren, geregeld zou blijven door de bepalingen die van toepassing waren bij de aanneming van dat stelsel.


Diese Verpflichtung kann jedoch nicht so verstanden werden, dass sie jedem Gesetzgeber im Rahmen seiner Befugnisse die Verpflichtung auferlegt, die Modalitäten des sozialen Beistands nicht anzutasten.

Die verplichting kan echter niet zo worden begrepen dat ze elke wetgever, in het raam van zijn bevoegdheden, de verplichting oplegt om niet te raken aan de modaliteiten van de sociale bijstand.


In den am 7. Juni 2005 angenommenen Schlussfolgerungen zu Vorgaben für die Gestaltung des Statistikwesens der EU brachte der Rat (Wirtschaft und Finanzen) seine Auffassung zum Ausdruck, dass weitere Einzelheiten über die Durchführung etwaiger methodenbezogener Besuche in einem Papier über diese Besuche enthalten sein sollten, das die Kommission in naher Zukunft vorlegen würde, und dass die praktischen Modalitäten mit den einschlägig ...[+++]

De Raad Ecofin heeft in zijn op 7 juni 2005 aangenomen conclusies over statistische governance in de EU verklaard dat nadere details over de uitvoering van eventuele methodologische bezoeken in een aangekondigd document van de Commissie over deze bezoeken tegemoet worden gezien en dat de praktische regelingen moeten worden besproken met de betrokken fora, waaronder met name het EFC.


In der Erwägung, dass die Modalitäten für die Finanzierung der Ausarbeitung der kommunalen Mobilitätspläne aufgrund Art. 15 des Dekrets vom 1. April 2004 über die lokale Mobilität und die lokale Zugänglichkeit, und diejenigen für die Finanzierung der Durchführung der Massnahmen, die aufgrund Art. 23, § 1 dieses Dekrets auf dem kommunalen Mobilitätsplan beruhen, näher bestimmt werden sollten;

Overwegende dat de nadere regels voor de financiering van de uitwerking van de gemeentelijke mobiliteitsplannen krachtens artikel 15 van het decreet van 1 april 2004 betreffende de plaatselijke mobiliteit en toegankelijkheid, evenals de nadere regels voor de financiering van de uitwerking van de maatregelen uit het gemeentelijk mobiliteitsplan zoals bepaald in artikel 23, § 1, van datzelfde decreet bepaald dienen te worden;


2. Verstösst das Gesetz vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit deren Artikeln 23, 33, 36, 74 ff., 105 und 108, insofern es in seinem Artikel 10 dem König nicht näher festgelegte Befugnisse im Hinblick auf die Ausgabenbegrenzung im Bereich der Gesundheitspflege erteilt, während diese Angelegenheit insbesondere aufgrund des Artikels 23 der Verfassung dem Gesetzgeber vorbehalt ...[+++]

2. Schendt de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet, gelezen in samenhang met de artikelen 23, 33, 36, 74 en volgende, 105 en 108 ervan, in zoverre zij in artikel 10 ervan de Koning niet omschreven bevoegdheden toekent met het oog het beheersen van de uitgaven voor gezondheidszorg, een aangelegenheid die met name bij artikel 23 van de Grondwet aan de wetgever is voorbehouden, en ontzegt zij bijgevolg de burger niet op discriminerende wijze de bescherming door de wetgever ?


2. Verstösst das Gesetz vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit deren Artikeln 23, 33, 36, 74 ff., 105 und 108, insofern es in seinem Artikel 10 dem König nicht näher festgelegte Befugnisse im Hinblick auf die Ausgabenbegrenzung im Bereich der Gesundheitspflege erteilt, während diese Angelegenheit insbesondere aufgrund des Artikels 23 der Verfassung dem Gesetzgeber vorbehalt ...[+++]

2. Schendt de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet, gelezen in samenhang met de artikelen 23, 33, 36, 74 en volgende, 105 en 108 ervan, in zoverre zij in artikel 10 ervan de Koning niet omschreven bevoegdheden toekent met het oog het beheersen van de uitgaven voor gezondheidszorg, een aangelegenheid die met name bij artikel 23 van de Grondwet aan de wetgever is voorbehouden, en ontzegt zij bijgevolg de burger niet op discriminerende wijze de bescherming door de wetgever ?


Hinsichtlich des Falls eines Brüsseler Kindes, das einer wallonischen Pflegefamilie anvertraut worden sei, und hinsichtlich der daraus sich ergebenden Notwendigkeit für den föderalen Gesetzgeber, die Anwendung der Gemeinschaftsgesetzgebung nicht zu lähmen, sei auf die Rechtsprechung des Hofes zu verweisen, der zufolge der Verweisungsrichter, und nur er allein, bestimmen dürfe, welche Normen auf den Streitfall anwendbar seien, diese Normen interpretieren dürfe und den Gegenstand der Frage ...[+++]

Ten aanzien van het geval van een Brussels kind dat aan een Waals opvanggezin is toevertrouwd en ten aanzien van de noodzaak die eruit voortvloeit voor de federale wetgever de toepassing van de gemeenschapswetgeving niet te verlammen, verwijst de Ministerraad naar de rechtspraak van het Hof, volgens welke het de verwijzende rechter, en hem alleen, toekomt te bepalen welke normen toepasselijk zijn op het geschil, die normen te interpreteren en het onderwerp van de vraag nader te bepalen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des gesetzgebers diese modalitäten näher' ->

Date index: 2023-04-30
w