Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbeizen
Alter-Geschlecht-Pyramide
Alter-Geschlecht-Register
Beizen
Beizerei
Brennen
Das Geschlecht von Tieren bestimmen
Diskriminierung aufgrund des Geschlechts
Entzunderung
Gelbbrennen
Geschlecht
Geschlechtspezifische Ungleichheiten
Glanzbrennen
Gleichheit von Mann und Frau
Gleichstellung der Geschlechter
Gliederung nach Geschlecht
Index zum Geschlechtergefälle
Index zur Gleichstellung der Geschlechter
Lebensbaum
Pickling
Rostentfernung

Vertaling van "des geschlechts ebenfalls " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gleichheit von Mann und Frau [ Geschlechtspezifische Ungleichheiten | Gleichstellung der Geschlechter | Index zum Geschlechtergefälle | Index zur Gleichstellung der Geschlechter ]

gelijke behandeling van man en vrouw [ gelijke behandeling van vrouwen en mannen | gelijkheid van vrouwen en mannen | gendergelijkheid | gendergelijkheidsindex | genderongelijkheid | genderongelijkheidsindex | ongelijke behandeling van vrouwen en mannen ]


Abbeizen | Beizen | Beizerei | Brennen ( speziell fuer Kupferwerkstoffe ) | Entzunderung | Gelbbrennen ( fuer Messing ) Blankbeizen | Glanzbrennen ( ebenfalls fuer Kupferwerkstoffe ) | Pickling | Rostentfernung

afbeitsen | afbijten | beitsen | het beitsen




Diskriminierung aufgrund des Geschlechts

discriminatie op grond van geslacht


Gleichstellung der Geschlechter

gelijkheid van de geslachten


Alter-Geschlecht-Register

Leeftijds- en geslachtsregister


das Geschlecht von Tieren bestimmen

geslacht van dieren bepalen




Alter-Geschlecht-Pyramide | Lebensbaum

Bevolkingspyramide


Gleichstellung der Geschlechter in geschäftlichen Zusammenhängen fördern

gendergelijkheid in zakelijke contexten bevorderen | gendergelijkheid in zakelijke contexten promoten | gelijke behandeling van man en vrouw in zakelijke contexten bevorderen | gelijke behandeling van man en vrouw in zakelijke contexten promoten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die durch das angefochtene Gesetz eingeführte Reform findet ebenfalls auf identische Weise Anwendung auf die Arbeitnehmer der beiden Geschlechter.

De bij de bestreden wet ingevoerde hervorming is eveneens op identieke wijze van toepassing op de werknemers van beide geslachten.


Der Tätigkeitsbericht der Einrichtung, oder mangels dessen, der Verwaltungsbericht, beschreibt ebenfalls die Durchführung der Maßnahmen zur Förderung einer ausgeglichenen Vertretung von Mann und Frau und zur Verteilung der besetzten Mandate nach Geschlecht.

Het activiteitenverslag van de instelling of, bij ontstentenis, het beheersverslag maken eveneens gewag van de toepassing van de maatregelen ter bevordering van de evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen en van de verdeling van de beklede mandaten over beide geslachten.


Insofern die klagenden Parteien in Bezug auf die Zusammensetzung des Kontrollorgans ferner anführen, dass im angefochtenen Gesetz keine Mitglieder vorgesehen seien, die aus dem « Mittelfeld » stammten, und ebenfalls keine Bestimmungen über das Geschlecht und die Sprachzugehörigkeit der Mitglieder dieses Organs vorgesehen seien, sind diese Beschwerdegründe den in B.7 angeführten Verfassungs- und Vertragsbestimmungen fremd.

In zoverre de verzoekende partijen met betrekking tot de samenstelling van het Controleorgaan nog aanvoeren dat de bestreden wet niet voorziet in leden die afkomstig zijn uit het « middenveld », noch voorziet in bepalingen betreffende het geslacht en de taalaanhorigheid van de leden van dat orgaan, zijn die grieven vreemd aan de in B.7 vermelde grondwets- en verdragsbepalingen.


fordert, dass einer freien und quelloffenen Software in der IKT-Branche und auf dem digitalen Markt mehr Bedeutung beigemessen wird; erachtet eine freie und quelloffene Software als maßgebliches Instrument, wenn es darum geht, die Gleichstellung der Geschlechter und die Demokratisierung auf dem digitalen Markt und in der IKT-Branche zu fördern; betont, dass in der Open-Source-Branche eine Sensibilisierung für Gleichstellungsfragen ebenfalls gegeben sein muss ...[+++]

wenst dat er in de ICT-sector en op de digitale markt meer nadruk wordt gelegd op vrije en opensourcesoftware; beschouwt vrije en opensourcesoftware als een onmisbaar hulpmiddel bij de bevordering van gendergelijkheid en democratisering in de digitale markt en de ICT-sector; benadrukt dat er tevens behoefte is aan genderbewustwording in de opensourcesector.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zur Bewertung der Fortschritte bezüglich des Grundrechts auf Gleichheit wurde ebenfalls heute ein separater Bericht über die Fortschritte bei der Umsetzung der europäischen Strategie für die Gleichstellung der Geschlechter veröffentlicht.

Om de voortgang op het gebied van het grondrecht van gelijkheid te evalueren, is vandaag ook een afzonderlijk verslag gepubliceerd over de verdere tenuitvoerlegging van de Europese strategie inzake gendergelijkheid.


Eine neue, ebenfalls heute veröffentlichte Europabarometer-Umfrage zur Gleichbehandlung der Geschlechter zeigt, dass nach Ansicht von 62 % der Europäer in vielen Gesellschaftsbereichen nach wie vor Ungleichheiten zwischen Männern und Frauen herrschen.

Uit een nieuwe enquête van Eurobarometer over gendergelijkheid, die eveneens vandaag is bekendgemaakt, blijkt dat 62% van de Europeanen van oordeel is dat in vele sectoren van de samenleving nog steeds geen gelijkheid tussen vrouwen en mannen bestaat.


Die Medienkompetenz soll allgemein auch den barrierefreien Zugang („e-Accessibility") fördern, damit behinderte oder benachteiligte Menschen oder die aufgrund von Geschlecht, Herkunft, Alter, Religion oder sexueller Ausrichtung diskriminiert werden, ebenfalls in den Genuss der Vorteile der Informationsgesellschaft kommen.

Mediageletterdheid moet in het algemeen de online-toegankelijkheid vergroten opdat ook gehandicapten, mensen in een achtergestelde positie en mensen die om reden van geslacht, etnische afstamming, leeftijd, religie of seksuele geaardheid gediscrimineerd worden, kunnen profiteren van de voordelen van de informatiemaatschappij.


Da die Agentur auf der bestehenden Europäischen Stelle zur Beobachtung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit aufbauen soll, sollte sich ihre Arbeit ebenfalls auf rassistische, fremdenfeindliche und antisemitische Phänomene sowie auf den Schutz der Rechte der Angehörigen von Minderheiten und die Gleichstellung der Geschlechter erstrecken, was zu den wesentlichen Bestandteilen des Grundrechtsschutzes zählt.

Aangezien het Bureau voortbouwt op het bestaande Europees Waarnemingscentrum voor racisme en vreemdelingenhaat, moeten de werkzaamheden van het Bureau ook in de toekomst betrekking hebben op racisme, vreemdelingenhaat en antisemitisme, de bescherming van de rechten van personen die tot minderheden behoren, alsmede op gendergelijkheid, als essentiële elementen voor de bescherming van de grondrechten.


2 Sonderberichte wurden dem Parlament vorgelegt einer über einen Fall von Diskriminierung aufgrund des Geschlechts bei der Kommission und einer über den Zugang zu Dokumenten des Rates (Im Jahre 2000 wurden ebenfalls 13 Empfehlungsentwürfe sowie zwei Sonderberichte vorgelegt).

Er werden 2 speciale verslagen voorgesteld aan het Parlement - één betrof discriminatie op grond van geslacht in de Commissie, de andere betrof toegang tot documenten van de Raad (In 2000 waren er eveneens 13 ontwerpaanbevelingen en 2 speciale verslagen).


Das Kommissionsmitglied vertrat die Ansicht, daß bei Weiterentwicklung der Sozialcharta nachstehende Fragen zu prüfen wären: - ob die Charta auf die sozialen Rechte im eigentlichen Sinn des Wortes beschränkt werden sollte oder ob sie auch wirtschaftliche und kulturelle Rechte oder sogar bürgerliche und politische Rechte umfassen sollte; - ob sie Konzepte einschließen sollte wie das Recht auf ein ausreichendes Maß körperlicher und geistiger Gesundheit, das Recht auf Bildung, auf den Schutz der Familie, auf ein Mindesteinkommen, das Recht auf Teilnahme am kulturellen Leben und das Recht auf Wohnung; - das Koalitionsrecht und das Recht au ...[+++]

De commissaris zei dat de volgende kwesties dienen te worden onderzocht bij de verdere ontwikkeling van het Handvest: - of het Handvest al dan niet beperkt moet blijven tot de sociale rechten in de enge zin van het woord en of het ook betrekking moet hebben op economische en culturele of zelfs burger- of politieke rechten; - of het Handvest betrekking moet hebben op begrippen als het recht op lichamelijke en geestelijke gezondheid van voldoende gehalte, op onderwijs, op bescherming van het gezin, op een minimuminkomen, op deelneming aan het culturele leven en op huisvesting; - de vrijheid van vereniging en het recht op vrije onderhandelingen over arbeidsvoorwaarden, een fundamenteel principe uit ons gemeenschappelijk Europees erfdeel; - ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des geschlechts ebenfalls' ->

Date index: 2024-02-27
w