Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf zuverlässige Weise handeln
Beschlussfähig sein
Einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
Grundsatz eines Gesamtpakets
Sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten
Sein Geld wiederbekommen
Sein Geld zurückbekommen
Sein Geld zurückerhalten
Verlässlich sein
Versammelt sein
Zuverlässig handeln
Zuverlässig sein

Vertaling van "des gesamtpakets sein " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Grundsatz eines Gesamtpakets

beginsel dat het om één verbintenis gaat | beginsel van de algemeen geldende verbintenis


sein Geld wiederbekommen | sein Geld zurückbekommen | sein Geld zurückerhalten

zijn geld terugkrijgen


auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen


bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


spezifische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen | spezifische pharmazeutische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen

specifieke verplichtingen die 12 maanden na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen moeten zijn nagekomen


einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein

empathie hebben voor het productieteam




sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten

onvolledige prestaties verrichten




Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein

persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bei der Darlegung der methodischen Grundsätze für die Auswahl der Indikatoren hob der Ausschuss für Sozialschutz zunächst hervor, dass die EU-Indikatoren als Gesamtpaket anzusehen sind, das unter verschiedenen Gesichtspunkten ausgewogen sein sollte.

Bij het bepalen van de methodologische beginselen die de keuze van de indicatoren moeten begeleiden, werd door het Comité voor Sociale Bescherming benadrukt dat de portefeuille met EU-indicatoren in de eerste plaats evenwichtig moet zijn samengesteld uit verschillende dimensies en als zodanig als een geheel moet worden beschouwd.


In Bezug auf den angefochtenen Artikel 92 des Gesetzes über das Einheitsstatut heißt es in den Vorarbeiten: « Eine nachhaltige Beschäftigungsfähigkeit hängt von einer guten Übereinstimmung zwischen einerseits der Arbeit und andererseits der Gesundheit, Kompetenz und Motivation des Arbeitnehmers ab. Darauf ist während der gesamten Berufslaufbahn, also von 18 bis 65, zu achten. An der Beschäftigungsfähigkeit müssen also die Arbeitgeber und die Arbeitnehmer arbeiten, und zwar während der gesamten Laufbahn. Jedoch auch spezifisch während des Zeitraums der Kündigungsfrist und nach der Entscheidung zur Beendigung des Arbeitsverhältnisses sind noch Maßnahmen möglich, um die Beschäftigungsfähigkeit zu erhöhen: - Durch den öffentlichen Dienst für Ar ...[+++]

Met betrekking tot het bestreden artikel 92 van de Wet Eenheidsstatuut vermeldt de parlementaire voorbereiding : « Duurzame inzetbaarheid is afhankelijk van een goede ' match ' tussen het werk enerzijds en de gezondheid, competentie en motivatie van de werknemer anderzijds. Aandacht hiervoor is nodig gedurende de ganse beroepsloopbaan, dus van 18 tot 65. Aan inzetbaarheid moet dus gewerkt worden door werkgever en werknemer, en dat gedurende de ganse loopbaan. Maar ook specifiek tijdens de periode van de opzeggingstermijn en na de beslissing tot beëindiging van de arbeidsrelatie zijn nog acties mogelijk om de inzetbaarheid te verhogen : - Via de publieke dienst voor arbe ...[+++]


hervorzuheben, dass die TTIP–Verhandlungen auf drei zentrale Bereiche ausgerichtet sind: eine ambitionierte Verbesserung des gegenseitigen Marktzugangs (für Waren, Dienstleistungen, Investitionen und öffentliche Aufträge auf allen behördlichen Ebenen), den Abbau nichttarifärer Handelshemmnisse und die Verbesserung der Kompatibilität der Regulierungssysteme sowie die Erarbeitung gemeinsamer Regeln, damit besser auf gemeinsame Herausforderungen und Möglichkeiten im internationalen Handel reagiert werden kann, und dass alle diese Bereiche gleichermaßen von Bedeutung sind und in das Gesamtpaket ...[+++]

te benadrukken dat de TTIP-onderhandelingen betrekking hebben op drie hoofdterreinen - een ambitieuze verbetering van de markttoegang (voor goederen, diensten, investeringen en overheidsopdrachten op alle bestuursniveaus), het terugdringen van non-tarifaire handelsbelemmeringen en compatibeler maken van de regelgevingsstelsels, en de ontwikkeling van gemeenschappelijke regels voor de omgang met gezamenlijke mondiale handelsproblemen en -kansen - en dat al deze terreinen even belangrijk zijn en een plaats moeten krijgen in een globaal pakket; het TTIP moet ambitieus zijn en moet aan beide zijden van de Atlantische Oceaan bindend zijn op ...[+++]


(ii) hervorzuheben, dass die TTIP-Verhandlungen auf drei zentrale Bereiche ausgerichtet sind: eine ambitionierte Verbesserung des gegenseitigen Marktzugangs (für Waren, Dienstleistungen, Investitionen und öffentliche Aufträge auf allen behördlichen Ebenen), den Abbau nichttarifärer Handelshemmnisse und die Verbesserung der Kompatibilität der Regulierungssysteme sowie die Erarbeitung gemeinsamer Regeln, damit besser auf gemeinsame Herausforderungen und Möglichkeiten im internationalen Handel reagiert werden kann, und dass alle diese Bereiche gleichermaßen von Bedeutung sind und in das Gesamtpaket ...[+++]

(ii) te benadrukken dat de TTIP-onderhandelingen betrekking hebben op drie hoofdterreinen - een ambitieuze verbetering van de markttoegang (voor goederen, diensten, investeringen en overheidsopdrachten op alle bestuursniveaus), het terugdringen van non-tarifaire handelsbelemmeringen en compatibeler maken van de regelgevingsstelsels, en de ontwikkeling van gemeenschappelijke regels voor de omgang met gezamenlijke mondiale handelsproblemen en -kansen - en dat al deze terreinen even belangrijk zijn en een plaats moeten krijgen in een globaal pakket; het TTIP moet ambitieus zijn en moet aan beide zijden van de Atlantische Oceaan bindend zij ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dann sind da natürlich die Sicherheit der Lebensmittelversorgung, ein immenses und immer wichtigeres Thema in der Region, die Eröffnung weiterer Handelswege, die Möglichkeit eines größeren Marktzugangs und mobiler Partnerschaften – all dies wird Teil des Gesamtpakets sein, das dem Europäischen Rat vorgelegt werden wird.

Uiteraard ook voedselzekerheid, een enorm en groeiend probleem in de regio; meer handelsopeningen; mogelijkheden voor betere markttoegang en partnerschappen op het gebied van mobiliteit – al deze zaken zijn opgenomen in het pakket dat aan de Europese Raad zal worden voorgelegd.


Dies ist die Forderung der Kommission: Der Wortlaut des Abkommens muss Teil eines Gesamtpakets sein, das aus drei Dokumenten besteht, nämlich dem Freihandelsabkommen, das zur Ratifizierung vorgelegt werden soll, den Durchführungsmaßnahmen, insbesondere in Bezug auf Zollrückerstattungen, und der Verordnung über die Schutzklausel.

Dit is de eis van de Commissie: de tekst van de overeenkomst moet deel uitmaken van een algemeen pakket dat drie documenten omvat, namelijk de vrijhandelsovereenkomst die ter ratificatie moet worden voorgelegd, de uitvoeringsmaatregelen, met name voor de terugbetaling van rechten en de regeling inzake de vrijwaringsclausule.


In Anbetracht des zugunsten von Dexia SA geplanten Gesamtpakets (Übertragung und Veräußerung von Vermögenswerten, Finanzierungsgarantien usw.) ist die Kommission ebenso wenig in der Lage, zu erkennen, ob das Beihilfeelement, das in der Maßnahme zugunsten von DBB enthalten sein könnte, im Hinblick auf mögliche künftige Maßnahmen mit dem Binnenmarkt vereinbar ist.

Voorts is de Commissie, gelet op het totale pakket maatregelen ten behoeve van Dexia NV waarover overleg loopt (de overdracht en verkoop van activa, fundinggaranties enz.), niet bij machte te bepalen of de potentieel in deze maatregelen ten behoeve van Dexia Bank België vervatte steun, bezien in samenhang met eventuele andere toekomstige maatregelen, verenigbaar is met de interne markt.


– unter Hinweis darauf, dass die Verhandlungen der Doha-Entwicklungsrunde auch weiterhin ein wichtiger Faktor für die Förderung des weltweiten Wirtschaftswachstums und die Stärkung des Multilateralismus und der „Global Governance“ sind, unter Hinweis auf seine Unterstützung für das allgemeine Verhandlungskonzept gemäß dem Mandat des Rates für die 3. WTO-Ministerkonferenz in Seattle sowie unter Hinweis auf seine Aufforderung an alle WTO-Mitglieder, in Cancun die notwendigen wesentlichen Beschlüsse zu fassen, um innerhalb der angenommenen Fr ...[+++]

– overwegende dat het welslagen van de Doha-ontwikkelingsronde een belangrijke impuls blijft voor een wereldwijde economische groei en voor de versterking van multilateralisme en 'global governance'; zijn instemming betuigend met de algemene onderhandelingsaanpak zoals neergelegd in het mandaat van de Raad voor de Derde ministersconferentie van de WTO in Seattle; een beroep doende op alle WTO-leden om de nodige concrete besluiten te nemen in Cancun ten einde binnen de overeengekomen termijnen tot een 'single undertaking' (alles-of-niets-akkoord) te komen,


Bei der Darlegung der methodischen Grundsätze für die Auswahl der Indikatoren hob der Ausschuss für Sozialschutz zunächst hervor, dass die EU-Indikatoren als Gesamtpaket anzusehen sind, das unter verschiedenen Gesichtspunkten ausgewogen sein sollte.

Bij het bepalen van de methodologische beginselen die de keuze van de indicatoren moeten begeleiden, werd door het Comité voor Sociale Bescherming benadrukt dat de portefeuille met EU-indicatoren in de eerste plaats evenwichtig moet zijn samengesteld uit verschillende dimensies en als zodanig als een geheel moet worden beschouwd.


In Bezug auf die EU wird festgestellt, dass wir nun bereit sein sollten, alternative Ansätze für die Verhandlungen über die Singapur-Themen Investitionen, Wettbewerb, Handelserleichterung und Transparenz des öffentlichen Beschaffungswesens zu prüfen, die eventuell aus dem Gesamtpaket der Verhandlungen ausgeklammert und bei Bedarf im Rahmen plurilateraler Abkommen geregelt werden könnten.

Wat de EU betreft wordt voorgesteld dat wij thans bereid moeten zijn alternatieve benaderingen te verkennen in onze onderhandelingen over de kwesties die in Singapore aan de orde waren, namelijk investeringen, mededinging, handelsbevordering en transparantheid bij overheidsopdrachten, wellicht door deze uit het ondeelbare pakket te lichten en zo nodig in plurilaterale overeenkomsten uit te onderhandelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des gesamtpakets sein' ->

Date index: 2021-10-06
w