Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des gerichtshofs zeigt allein schon " (Duits → Nederlands) :

Gemäß der Rechtsprechung des Gerichtshofs zeigt allein schon die Tatsache, dass die Wettbewerbsstellung eines Unternehmens gegenüber konkurrierenden Unternehmen durch Erlangung eines wirtschaftlichen Vorteils gestärkt wird, den es sonst im normalen Geschäftsverkehr nicht erhalten hätte, dass die Gefahr einer Wettbewerbsverzerrung besteht

Volgens de jurisprudentie van het Hof van Justitie wijst louter het feit dat de concurrentiepositie van een onderneming wordt versterkt ten opzichte van andere, concurrerende ondernemingen, door deze onderneming een economisch voordeel te geven dat die anders bij de normale bedrijfsuitoefening niet zou hebben gekregen, op een mogelijke verstoring van de concurrentie


es zeigte sich, dass allein schon die Erhebung der Abgabe Elemente staatlicher Beihilfe im Sinne von Artikel 107 Absatz 1 AEUV aufwies, denn sie war mit Rückerstattungen verbunden, die durch die Logik des bestehenden Steuersystems nicht gerechtfertigt schienen; zudem waren diese Beihilfeelemente in Anbetracht der im Agrarsektor geltenden Vorschriften für staatliche Beihilfen offenbar nicht zu rechtfertigen.

de inning van de heffing bleek elementen van staatssteun in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU in te houden, omdat die gepaard ging met terugbetalingen die niet gerechtvaardigd leken in het kader van de logica van het bestaande belastingstelsel; bovendien leken deze steunelementen niet gerechtvaardigd in het licht van de staatssteunregels die van toepassing zijn in de landbouwsector.


[21] Den praktischen Nutzen der Vernetzung zeigt schon die Tatsache, dass Frankreich und Deutschland allein im ersten Monat nach Inbetriebnahme des elektronischen Netzes mehr Informationen ausgetauscht haben als in den zehn Jahren zuvor.

[21] Als voorbeeld van het praktische belang van de onderlinge koppeling kan worden vermeld dat Frankrijk en Duitsland tijdens de eerste maand waarin de elektronische onderlinge koppeling tot stand was gebracht, meer gegevens hebben uitgewisseld dan in de loop van de tien voorgaande jaren.


Dies zeigt allein schon das kürzlich veröffentlichte Landwirtschaftsgesetz der USA.

De recent gepubliceerde landbouwwet van de VS is hiervoor voldoende bewijs.


Dies zeigt allein schon das kürzlich veröffentlichte Landwirtschaftsgesetz der USA.

De recent gepubliceerde landbouwwet van de VS is hiervoor voldoende bewijs.


Der Präsident des Ausschusses der Regionen, Luc Van den Brande (BE/EVP), betonte, dass nach jahrelangen Verhandlungen mit den EU-Mitgliedstaaten und den anderen Institutionen die Zuerkennung eines Klagerechtes vor dem Europäischen Gerichtshof allein schon als großer Erfolg zu werten sei".

CvdR-voorzitter Luc Van den Brande (BE/EVP) beklemtoont dat het na jaren onderhandelen met de lidstaten en de andere instellingen voor het Comité een enorme overwinning is dat het nu eindelijk het recht krijgt om beroep in te stellen bij het Hof van Justitie".


Allein das zeigt ja schon, dass die Konfusion, die der Rat verursacht hat, der EU und auch dem Kommissionspräsidenten selbst keineswegs zuträglich ist.

Dat alleen al toont aan dat de verwarring die de Raad veroorzaakt heeft, geen goede zaak is voor de EU, en zeker ook niet voor de voorzitter van de Commissie zelf.


Bedauerlicherweise haben die Vereinten Nationen die Lügen des Regimes so lange ignoriert oder sogar geglaubt, was allein schon die Tatsache zeigt, dass nach 37 Besuchen des UN-Sonderbeauftragten kein nennenswerter Fortschritt zu verzeichnen ist.

Overigens is het te betreuren dat de Verenigde Naties gedurende zo lange tijd de leugens van het regime genegeerd hebben – en in sommige gevallen zelfs geloofd – zoals blijkt uit het feit dat er na 37 bezoeken van de gezant van de Verenigde Naties nog steeds geen enkele relevante vooruitgang te zien is.


Das Engagement der Mitgliedstaaten zeigt sich allein schon daran, dass inzwischen 25 nationale Reformprogramme vorliegen.

Uit het feit dat er 25 nationale hervormingsprogramma’s op tafel liggen, blijkt duidelijk de hernieuwde inzet van de lidstaten.


Zwar müssen die Mitglieder des Rechnungshofs bekanntlich noch zahlreiche andere Voraussetzungen erfüllen, doch zeigt dies allein schon sehr deutlich, welch große Bedeutung der Unabhängigkeit der Mitglieder des Rechnungshofs beigemessen wird.

Er zijn weliswaar veel meer noodzakelijke voorwaarden die de leden moeten vervullen, maar deze uitdrukkelijke vermelding alleen al toont hoeveel belang wordt gehecht aan de onafhankelijkheid die de leden moeten hebben en aan de dag leggen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des gerichtshofs zeigt allein schon' ->

Date index: 2021-12-06
w