Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Die Mitgliedstaaten sehen dabei von Diskriminierung ab
Eine Erfindung sehen in ...
Gerichtsgesetzbuch
Rehabilitation des Sehens betreiben
« Wird durch

Traduction de «des gerichtsgesetzbuches sehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




die Mitgliedstaaten sehen dabei von Diskriminierung ab

de Lid-Staat doet het op niet discriminerende wijze


Rehabilitation des Sehens betreiben

revalidatie van het zicht uitvoeren




Patienten/Patientinnen bezüglich der Möglichkeiten für besseres Sehen beraten

patiënten adviseren over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten advies geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten raad geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Wird durch [.] Artikel 322 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches, der vorsieht, dass der Vorsitzende der Kammer des Arbeitsgerichts, der verhindert ist, durch den Präsidenten des Gerichts oder den Richter den er bestimmt, durch einen beigeordneten Richter oder einen stellvertretenden Richter ersetzt wird und die Artikel 190 und 192 des Gerichtsgesetzbuches, die verschiedene Bedingungen für die Ernennung als effektiver oder stellvertretender Richter vorsehen, indem, u ...[+++]

« Schenden artikel 322, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, dat bepaalt dat de verhinderde kamervoorzitter van de arbeidsrechtbank wordt vervangen door de voorzitter van de rechtbank of door de rechter die hij aanwijst, door een toegevoegd rechter of een plaatsvervangend rechter, en de artikelen 190 en 192 van het Gerechtelijk Wetboek, die voorzien in verscheidene voorwaarden voor de benoeming tot werkend rechter of tot plaatsvervangend rechter, in zoverre, om tot rechter in de arbeidsrechtbank te worden benoemd, de kandidaat doctor of licentiaat in de rechten moet zijn en voor het bij artikel 259bis-9, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek voorgeschreven examen inzake beroepsbekwaamheid moet zijn geslaagd alsook een ononderbroken beroeps ...[+++]


« Wird durch [.] Artikel 322 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches, der vorsieht, dass der Vorsitzende der Kammer des Arbeitsgerichts, der verhindert ist, durch den Präsidenten des Gerichts oder den Richter den er bestimmt, durch einen beigeordneten Richter oder einen stellvertretenden Richter ersetzt wird und die Artikel 190 und 192 des Gerichtsgesetzbuches, die verschiedene Bedingungen für die Ernennung als effektiver oder stellvertretender Richter vorsehen, indem, u ...[+++]

« Schenden artikel 322, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, dat bepaalt dat de verhinderde kamervoorzitter van de arbeidsrechtbank wordt vervangen door de voorzitter van de rechtbank of door de rechter die hij aanwijst, door een toegevoegd rechter of een plaatsvervangend rechter, en de artikelen 190 en 192 van het Gerechtelijk Wetboek, die voorzien in verscheidene voorwaarden voor de benoeming tot werkend rechter of tot plaatsvervangend rechter, in zoverre, om tot rechter in de arbeidsrechtbank te worden benoemd, de kandidaat doctor of licentiaat in de rechten moet zijn en voor het bij artikel 259bis -9, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek voorgeschreven examen inzake beroepsbekwaamheid moet zijn geslaagd alsook een ononderbroken beroep ...[+++]


Weder Artikel 151 § 3 Nr. 3 der Verfassung, noch die Bestimmungen des Gerichtsgesetzbuches, die dem Hohen Justizrat die Befugnis verleihen, die Prüfung im Wettbewerbsverfahren zwecks Zulassung zum Gerichtspraktikum zu organisieren, noch Artikel 14 § 1 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat sehen vor, dass die Bewerber bei dieser Prüfung über eine Klagemöglichkeit vor dem Staatsrat gegen die sie betreffenden Entscheidungen des Hohen Justizrates verfügen.

Noch artikel 151, § 3, 3°, van de Grondwet, noch de bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek die aan de Hoge Raad voor de Justitie de bevoegdheid toekennen om het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage te organiseren, noch artikel 14, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State bepalen dat de kandidaten voor dat vergelijkend examen over een beroep voor de Raad van State beschikken tegen beslissingen die te hunnen aanzien worden genomen door de Hoge Raad voor de Justitie.


Die fraglichen Bestimmungen sehen einen gesetzlichen Aufrechnungsmechanismus vor, der von der Regel der Gleichheit der sich in einer Konkurrenzsituation befindenden Gläubiger abweicht, so wie sie insbesondere in den Artikeln 1675/7 und 1675/9 des Gerichtsgesetzbuches, die sich auf die kollektive Schuldenregelung beziehen, und in Artikel 1298 des Zivilgesetzbuches vorgesehen ist.

De in het geding zijnde bepalingen voorzien in een mechanisme van wettelijke schuldvergelijking dat afwijkt van de regel van de gelijkheid van de schuldeisers die zich bevinden in een toestand van samenloop, zoals die met name is bepaald in de artikelen 1675/7 en 1675/9 van het Gerechtelijk Wetboek, die betrekking hebben op de collectieve schuldenregeling, en in artikel 1298 van het Burgerlijk Wetboek.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Artikel 501, 502 und 611 des Gerichtsgesetzbuches sehen in ihrer durch das vorgenannte Gesetz vom 4. April 2001 abgeänderten Fassung zwei Klagemöglichkeiten gegen die durch die Gemeinschaftskammern festgelegten Vorschriften vor.

De artikelen 501, 502 en 611 van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd bij de voormelde wet van 4 april 2001, voorzien in twee beroepsmogelijkheden tegen de door de gemeenschapsorden aangenomen reglementen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des gerichtsgesetzbuches sehen' ->

Date index: 2021-12-01
w