Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des genannten fahrzeugs frau małgorzata iwaszkiewicz " (Duits → Nederlands) :

Das Hauptinspektorat für den Straßenverkehr trägt weiter vor, dass Halterin des genannten Fahrzeugs Frau Małgorzata Iwaszkiewicz sei, und das Fahrzeug von einem Geschwindigkeitsmessgerät erfasst worden sei, als es in einem Bereich, in dem zulässige Höchstgeschwindigkeit 50 km/h beträgt, mit einer Geschwindigkeit von 79 km/h fuhr.

Het Poolse inspectoraat-generaal stelt voorts dat genoemde auto, die eigendom is van mevrouw Małgorzata Iwaszkiewicz, is geflitst met een snelheid van 79 km/u in een zone waar slechts 50 km/u is toegestaan.


Das polnische Hauptinspektorat für den Straßenverkehr trägt vor, dass am 21. August 2014 um 23.46 Uhr in der Ortschaft Rawicz Robert Jarosław Iwaszkiewicz, als er ein Auto der Marke Opel mit dem amtlichen Kennzeichen DW404NA, dessen Halterin Frau Małgorzata Iwaszkiewicz sei, von einem Geschwindigkeitsmessgerät erfasst worden sei, als es in einem Bereich, in dem zulässige Höchstgeschwindigkeit 60 km/h beträgt, mit einer Geschwindig ...[+++]

Volgens het Poolse inspectoraat-generaal voor het wegverkeer werd de heer Iwaszkiewicz op 21 augustus 2014 om 23.46 uur, rijdend in een auto van het merk Opel met kenteken DW404NA, toebehorend aan mevrouw Małgorzata Iwaszkiewicz, in de stad Rawicz geflitst met een snelheid van 94 km/u waar slechts 60 km/u is toegestaan.


Małgorzata Iwaszkiewicz sandte daraufhin dem polnischen Hauptinspektorat Straßenverkehr eine Erklärung zu, in der sie darlegte, dass Robert Jarosław Iwaszkiewicz Nutzer des Fahrzeugs gewesen sei.

In reactie op deze dagvaarding liet mevr. Małgorzata Iwaszkiewicz het Poolse directoraat-generaal voor het wegverkeer weten dat de auto werd bestuurd door de heer Robert Iwaszkiewicz.


Als Antwort auf ein Schreiben an Robert Jarosław Iwaszkiewicz vom 13. Mai 2015, in dem er gebeten wurde, zu erklären, ob er zu dem genannten Zeitpunkt das Fahrzeug steuerte oder ob er sich weigere, die Person zu nennen, der er das Fahrzeug zu diesem Zeitpunkt anvertraut hatte, bestätigte Robert Jarosław Iwaszkiewicz schriftlich, dass er zu dem genannten Zeitpunkt das Fahrzeug gesteuert habe.

In reactie op een brief aan de heer Iwaszkiewicz d.d. 13 mei 2015 ten slotte, waarin hem werd gevraagd of hij op het bewuste moment de auto had bestuurd en of hij bereid was te verklaren aan wie de auto ter beschikking was gesteld, verklaarde de heer Iwaszkiewicz schriftelijk dat hij het voertuig op het bewuste moment had bestuurd.


Aus den Akten geht hervor, dass Robert Jarosław Iwaszkiewicz am 5. Juni 2015 eingeräumt hat, dass er zu dem genannten Zeitpunkt das Fahrzeug gesteuert habe, obwohl er vorher, am 8. Februar 2015 beantragt hatte, den Bußgeldbescheid aufzuheben, da die Ordnungswidrigkeit im Zuge seiner Mandatsausübung während einer Reise nach Brüssel zur Sitzung des Europäischen Parlaments stattgefunden habe.

Uit het dossier blijkt dat de heer Iwaszkiewicz op 5 juni 2015 heeft toegegeven dat hij de auto op het bewuste tijdstip heeft bestuurd, hoewel hij eerder, op 8 februari 2015, had verzocht om intrekking van de boete omdat het strafbare feit zou hebben plaatsgevonden tijdens de uitoefening van zijn parlementaire taken, namelijk toen hij onderweg was naar Brussel om een vergadering van het Europees Parlement bij te wonen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des genannten fahrzeugs frau małgorzata iwaszkiewicz' ->

Date index: 2023-07-13
w