Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des geistigen eigentums notwendig macht » (Allemand → Néerlandais) :

Ein Zugang zu wirksamen, international gültigen Schutzmaßnahmen ist für Inhaber von geistigen Eigentumsrechten wichtig (in Rechtssystemen ohne sichere Schutzmechanismen sind die Investitionsanreize deutlich herabgesetzt), daher ist ein solider und verlässlicher Rechtsrahmen für den Schutz des geistigen Eigentums notwendig, um eine innovationsfreundliche Umgebung und nachhaltiges Wachstum zu schaffen und eine wirksame Durchsetzung d ...[+++]

Het is van groot belang dat houders van rechten grensoverschrijdende toegang tot doeltreffende rechtsmiddelen hebben — de motivatie om te investeren neemt af wanneer deze rechtsmiddelen onzeker zijn – en daarom is er behoefte aan een degelijk en voorspelbaar IER-kader, dat een klimaat creëert dat bevorderlijk is voor innovatie en duurzame groei en een doeltreffende handhaving.


70. befürwortet das Vorhaben der Kommission, die Plattform für internationale Zusammenarbeit im Bereich Energieeffizienz zu schaffen; fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, die internationale Zusammenarbeit im Bereich Energieeffizienz zu verstärken, um dafür zu sorgen, dass neue Vorschriften und Normen nicht eine Zersplitterung des Weltmarkts bewirken; fordert, dass diese – bilateralen und multilateralen – Übereinkommen nicht nur eine gemeinsame Verpflichtung auf Mindestnormen für Energieeffizienz vorsehen, sondern auch die gemeinsame Nutzung von Technologie im Bereich der Energieeffizienz; verweist auf das strategische Erfordernis der Verbreitung von Technologie, das einem vom Allgemeininteresse bestimmten Ansatz zu de ...[+++]

70. steunt het voorstel van de Commissie voor het oprichten van het Platform voor internationale samenwerking inzake energie-efficiëntie; roept de lidstaten en de Commissie op tot meer internationale samenwerking op het gebied van energie-efficiëntie om te voorkomen dat nieuwe voorschriften en normen tot fragmentatie van de mondiale markten leiden; dringt er met klem op aan in deze internationale bilaterale en multilaterale overeenkomsten niet alleen bepalingen inzake minimumenergie-efficiëntienormen op te nemen, maar ook bepalingen ...[+++]


Dabei stellt der Bericht sicher, dass sämtliche Maßnahmen zur Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums notwendig, verhältnismäßig und einer demokratischen Gesellschaft angemessen sein müssen.

Het verslag schrijft voor dat alle maatregelen ter handhaving van intellectuele-eigendomsrechten noodzakelijk, proportioneel en passend moet zijn binnen een democratische samenleving.


Werden substituierbare Rechte des geistigen Eigentums (129) als wesentlicher Bestandteil einer Norm einbezogen und die Nutzer der Norm gleichzeitig gezwungen, mehr für diese Rechte des geistigen Eigentums zu zahlen, als technisch notwendig wäre, so geht dies über das Maß hinaus, das für die Erzielung der angestrebten Effizienzgewinne notwendig wäre.

Vervangende IE-rechten (129) opnemen als essentieel onderdeel van de norm en de gebruikers van de norm terzelfder tijd verplichten voor meer IE-rechten te betalen dan technisch noodzakelijk is, zou verder gaan dan wat noodzakelijk is om efficiëntieverbeteringen te bereiken.


O. in der Erwägung, dass die Europäische Union der Raum ist, der in Russland mit einem Anteil von 37 % der Patentanmeldungen und 41 % der Handelsmarkenanmeldungen am stärksten Rechte des geistigen Eigentums geltend macht,

O. overwegende dat de Europese Unie de regio is met het grootste aantal registraties voor intellectuele-eigendomsrechten in Rusland (IPRs), met 37% van de octrooiaanvragen en 41% van de handelsmerken,


O. in der Erwägung, dass die Europäische Union der Raum ist, der in Russland mit einem Anteil von 37 % der Patentanmeldungen und 41 % der Handelsmarkenanmeldungen am stärksten Rechte des geistigen Eigentums geltend macht,

O. overwegende dat de Europese Unie de regio is met het grootste aantal registraties voor intellectuele-eigendomsrechten in Rusland (IPRs), met 37% van de octrooiaanvragen en 41% van de handelsmerken,


O. in der Erwägung, dass die Europäische Union der Raum ist, der in Russland mit einem Anteil von 37 % der Patentanmeldungen und 41 % der Handelsmarkenanmeldungen am stärksten Rechte des geistigen Eigentums geltend macht,

O. overwegende dat de Europese Unie de regio is met het grootste aantal registraties voor intellectuele-eigendomsrechten in Rusland (IPRs), met 37% van de octrooiaanvragen en 41% van de handelsmerken,


Die folgenden Verpflichtungen des Franchisenehmers in Bezug auf Rechte des geistigen Eigentums werden grundsätzlich als zum Schutz des geistigen Eigentums des Franchisegebers notwendig angesehen und sind durch die GVO freigestellt, soweit sie unter Artikel 101 Absatz 1 AEUV fallen:

De volgende verplichtingen in verband met intellectuele-eigendomsrechten worden over het algemeen als noodzakelijk beschouwd om de intellectuele-eigendomsrechten van de franchisegever te beschermen, en vallen, indien artikel 101, lid 1, erop van toepassing is, eveneens binnen de werkingssfeer van de groepsvrijstellingsverordening:


2° jegliche zu diesem Zweck notwendige Beratungsleistung, nämlich die Marketingstudien, um eine Zielgruppe zu bestimmen, die technisch-wirtschaftlichen Studien, einschliesslich der mit dem geistigen Eigentum verbundenen Aspekte, die Suche nach möglichen Partnern und deren Identifizierung, wobei diese Auflistung nicht einschränkend ist;

2° iedere daartoe nuttige consultancy-taak met name marktanalyse om een doelpubliek te bepalen, technisch-economische studies, met inbegrip van de aspecten i.v.m. intellectuele eigendom, het zoeken naar en de identificatie van mogelijke partners, enz .


Die Zuständigkeit des föderalen Gesetzgebers im Bereich des industriellen und geistigen Eigentums setzt voraus, dass der Dekretgeber dann, wenn er die Vermögensrechte an Erfindungen in Universitäten regelt, sich auf das beschränkt, was für eine wirksame Politik im Bereich des Universitätsunterrichtes notwendig ist.

De bevoegdheid van de federale wetgever inzake industriële en intellectuele eigendom vereist dat wanneer de decreetgever de vermogensrechten op vindingen aan universiteiten regelt, hij zich beperkt tot hetgeen noodzakelijk is om een doelmatig beleid inzake universitair onderwijs te voeren.


w