Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des geistigen eigentums angemessen geschützt » (Allemand → Néerlandais) :

56. weist darauf hin, dass dafür Sorge getragen werden muss, dass Forschungsergebnisse im Rahmen einer gemeinsamen Politik auf dem Gebiet des geistigen Eigentums angemessen geschützt werden, und ist der Auffassung, dass die Rolle der EVA in diesem Bereich weiter gestärkt werden muss, damit bereits in einem frühen Stadium eine zukünftige technologische und industrielle Zusammenarbeit zwischen den EU-Partnern ermöglicht wird;

56. onderstreept de noodzaak om de resultaten van het onderzoek efficiënt te beschermen in het kader van een gezamenlijk intellectuele-eigendomsbeleid en meent dat de rol van het EDA op dit gebied verder moet worden versterkt om toekomstige technologische en industriële samenwerkingen tussen partners in de Unie al in een vroeg stadium te vereenvoudigen;


Nichtsdestoweniger müssen sie – aus denselben Gründen, aus denen es Rechte des geistigen Eigentums gibt – geschützt werden, nämlich um Anreize für Innovationen zu setzen, indem sichergestellt wird, dass Urheber auch in den Genuss des Lohns für ihre Anstrengungen kommen.

Niettemin moeten zij worden beschermd en wel om dezelfde reden die aan het bestaan van IER's ten grondslag ligt: om innovatie te stimuleren door ervoor te zorgen dat de scheppers ervan voor hun inspanningen worden beloond.


15. unterstreicht, dass zur Entwicklung einer wissensgestützten Wirtschaft der Firmenwert und die Rechte auf dem Gebiet des geistigen Eigentums angemessen geschützt und Fälschungen und Piraterie ausgegrenzt werden müssen; ist deshalb der Auffassung, dass diese Zielvorgaben in die Handelspolitik der EU integriert werden müssen;

15. onderstreept dat voor de ontwikkeling van een kenniseconomie de goodwill en intellectuele-eigendomsrechten naar behoren moeten worden beschermd, en dat ongeoorloofde namaak en productpiraterij moeten worden uitgeroeid; is derhalve van mening dat deze doelstellingen in het handelsbeleid van de EU moeten worden opgenomen;


Ferner werden die Rechte des geistigen Eigentums auch durch das Völkerrecht geschützt, insbesondere das Übereinkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums (TRIPS-Übereinkommen), den Vertrag der Weltorganisation für geistiges Eigentum über Darbietungen und Tonträger (WPPT) und das Internationale Abkommen über den Schutz der ausübenden Künstler, der Hersteller von Tonträgern und der Sendeunternehmen (Abkommen von Rom).

De intellectuele eigendomsrechten worden bovendien ook beschermd door het internationale recht, met name door de Overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom („TRIPs-overeenkomst”), het Verdrag van de Wereldorganisatie voor de intellectuele eigendom inzake uitvoeringen en fonogrammen („WPPT”) en het Internationaal Verdrag inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en omroeporganisaties („Verdrag van Rome”).


Die neuen Vorschriften sollen ein Gleichgewicht herstellen zwischen der Förderung von kreativen Tätigkeiten und Innovation, unter anderem durch Gewährleistung angemessener Vergütungen und Investitionen für Schöpfer, und der Förderung eines möglichst breiten Zugangs zu Produkten und Dienstleistungen, die von Rechten des geistigen Eigentums geschützt sind.

De nieuwe regels zullen voor het juiste evenwicht zorgen tussen, enerzijds, de bevordering van creativiteit en innovatie (ten dele door te garanderen dat "scheppers" worden beloond en op investeringen kunnen rekenen) en, anderzijds, het bieden van de grootst mogelijke toegang tot goederen en diensten die door IER worden beschermd.


Wir werden uns sowohl innerhalb der EU als auch mit unseren internationalen Partnern weiterhin verstärkt dafür einsetzen, dass die Rechte geistigen Eigentums im Interesse der ehrlichen Unternehmen und der Verbraucherinnen und Verbraucher so gut wie möglich geschützt werden.

We zullen onze inspanningen blijven opvoeren, zowel binnen de Unie als samen met onze internationale partners, om bonafide bedrijven en consumenten een zo hoog mogelijk niveau van IER-bescherming te garanderen".


Kommissionsmitglied Šemeta wird bei seinem Besuch in Shanghai im September persönlich mit seinen chinesischen Amtskollegen erörtern, wie Rechte des geistigen Eigentums geschützt werden können.

Commissaris Šemeta zal bij zijn bezoek aan Sjanghai in september in hoogsteigen persoon met zijn Chinese tegenhangers bespreken op welke manier IER-bescherming kan worden gegarandeerd.


46. betont, dass die derzeit geltenden Rechtsvorschriften für Rechte an geistigem Eigentum geändert werden müssen; stellt fest, dass es in der Union zwischen 37 500 und 57 000 Euro kostet, ein Patent registrieren zu lassen, während in den USA dafür nur etwa 10 000 Euro berechnet werden, und dass der bürokratische Aufwand und die Zeit, die es dauert, ein Patent zu erhalten, für KMU ein großes Hindernis darstellen; fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass die Rechte an geistigem Eigentum ...[+++]

46. beklemtoont de noodzaak van herziening van de huidige wetgeving inzake intellectuele eigendom; merkt op dat de kosten van registratie van een octrooi in de EU variëren van 37 500 EUR tot 57 000 EUR , terwijl dezelfde procedure in de VS slechts 10 000 EUR kost, en de lengte en complexiteit van de octrooiprocedures grote obstakels voor het MKB vormen; verzoekt de Commissie om te zorgen voor voldoende bescherming van intellectuele eigendomsrechten en om zo spoedig mogelijk een voorstel voor te leggen voor harmonisatie van de octrooiwetgevingen in de lidstaten om aldus voor meer rechtszekerheid te zorgen en innovatie te bevorderen;


46. betont, dass die derzeit geltenden Rechtsvorschriften für Rechte an geistigem Eigentum geändert werden müssen; stellt fest, dass es in der Union zwischen 37 500 und 57 000 Euro kostet, ein Patent registrieren zu lassen, während in den USA dafür nur etwa 10 000 Euro berechnet werden, und dass der bürokratische Aufwand und die Zeit, die es dauert, ein Patent zu erhalten, für KMU ein großes Hindernis darstellen; fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass die Rechte an geistigem Eigentum ...[+++]

46. beklemtoont de noodzaak van herziening van de huidige wetgeving inzake intellectuele eigendom; merkt op dat de kosten van registratie van een octrooi in de EU variëren van 37 500 EUR tot 57 000 EUR , terwijl dezelfde procedure in de VS slechts 10 000 EUR kost, en de lengte en complexiteit van de octrooiprocedures grote obstakels voor het MKB vormen; verzoekt de Commissie om te zorgen voor voldoende bescherming van intellectuele eigendomsrechten en om zo spoedig mogelijk een voorstel voor te leggen voor harmonisatie van de octrooiwetgevingen in de lidstaten om aldus voor meer rechtszekerheid te zorgen en innovatie te bevorderen;


43. betont, dass die derzeit geltenden Rechtsvorschriften für Rechte an geistigem Eigentum geändert werden müssen; stellt fest, dass es in der EU zwischen 37.500 und 57.000 Euro kostet, ein Patent registrieren zu lassen, während in den USA dafür nur etwa 10.000 Euro berechnet werden, und dass der bürokratische Aufwand und die Zeit, die es dauert, ein Patent zu erhalten, für kleine KMU ein großes Hindernis darstellen; fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass die Rechte an geistigem Eigentum ...[+++]

43. beklemtoont de noodzaak van herziening van de huidige wetgeving inzake intellectuele eigendomsrechten; merkt op dat de kosten van registratie van een octrooi in de EU variëren van € 37.500 tot € 57.000, terwijl dezelfde procedure in de VS slechts € 10.000 kost, en de lengte en complexiteit van de octrooiprocedures grote obstakels voor kleine en middelgrote ondernemingen vormen; verzoekt de Commissie om te zorgen voor voldoende bescherming van intellectuele eigendomsrechten en om zo spoedig mogelijk een voorstel voor te leggen voor harmonisatie en wederzijdse erkenning van het octrooirecht in de lidstaten om aldus voor meer rechtszekerheid te zorgen en ...[+++]


w