I
n der Erwägung, dass im Hinblick auf die Erfüllung der
Erhaltungsziele des Gebiets sowie angesichts der natürlichen Lebensraumtypen von gemeinschaftlichem Interesse, die in der Anlage VIII des Gesetzes vom 12. Juli 1973 aufgeführt sind, der Bestände von gemeinschaftlichem Interesse, die in der Anlage IX des Gesetzes vom 12. Juli 1973 aufgeführt sind und der Vogelarten, die in der Anlage XI des Gesetzes vom 12. Juli 1973 aufgeführt sind,
die auf dem Gebiet vorhanden sind, der ...[+++] Anlass besteht, auf dem Gebiet die Bewirtschaftungseinheiten " BE 1 - aquatische Lebensräume" , " BE 2 - prioritäre offene Lebensräume" , " BE 5 - Verbindungswiesen" , " BE 7 - prioritäre Auenwälder" , " BE 8 - einheimische Wälder von großem biologischem Interesse" , " BE 10 - nicht einheimische Verbindungswälder" , " BE 11 - Ackerbauland und anthropische Elemente" , " BE temp 2 - öffentlich verwaltete Gebiete" abzugrenzen; Overwegende dat de beheerseenheden " UG 1 - Aquatische milieus, UG 2 - Prioritaire open milieus, UG 5 - Verbindingsweiden, UG 7 - Alluviale prioritaire bossen, UG 8 - Inheemse bossen met een grote biologische waarde, UG 10 - Niet inheemse verbindingsbossen, UG 11 - Teeltgronden en antropogene ele
menten, UG temp 2 - Gebieden beheerd door de overheid" afgebakend moeten worden, met het oog op de instandhoudingsdoelstellingen alsook ten opzichte van de types natuurlijke habitats met een gemeenschappelijk belang, bedoeld in bijlage VIII bij de wet van 12 juli 1973, de populaties van de soorten met een gemeenschappelijk belang, bedoeld in bij
...[+++]lage IX bij de wet van 12 juli 1973, en de soorten van vogels aanwezig op de locatie, bedoeld in bijlage XI bij de wet van 12 juli 1973;