Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allgemeines Zoll- und Handelsabkommen
Allgemeines Zoll- und Handelsabkommen 1994
Antidumping-Kodex
Antidumping-Kodex 1979
Antidumpingbereich
Dem gegenüber Rechnung abgelegt wird
Der rückfällig wird
GA
GATT
GATT 1947
GATT 1994
Jem.
Konsolidierung im GATT
Patient mit Rezidiv
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt

Vertaling van "des gatt wird " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Allgemeines Zoll- und Handelsabkommen (1947) [ GATT | GATT 1947 ]

Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel 1947(1) | GATT-Overeenkomst van 1947(2) [ GATT ]


wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt


Allgemeines Zoll- und Handelsabkommen 1994 [ GA | GATT 1994 ]

Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994(1) | GATT-Overeenkomst 1994(2) [ GA | AOTH ]


dem gegenüber Rechnung abgelegt wird

aan wie de rekening gedaan is


Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd


Einrichtung, in der der unerlaubten Prostitution nachgegangen wird

inrichting voor geheime ontucht


Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


Patient mit Rezidiv | jem. | der rückfällig wird

recidief | wederinstorting




Antidumpingbereich | Antidumping-Kodex | Antidumping-Kodex 1979 | Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des GATT

anti-dumpingcode | anti-dumpingregels | anti-dumpingscode van 1979 | Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de GATT
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Höhe der Zölle wurde noch nicht festgelegt, wird aber in der WTO im Rahmen des GATT-Artikels XXVIII erörtert werden. Die EU hat in der WTO zwei Ausnahmeregelungen (Waiver) erhalten, um diese Regelungen abzudecken.

Het tariefniveau is nog niet vastgesteld, maar hierover zal overleg worden gevoerd in de WTO overeenkomstig artikel XXVIII van de GATT.


66. betont unter Hinweis auf die Präambel des WTO-Übereinkommens und Artikel XX Buchstaben b, d und g des GATT, dass internationaler Handel nicht zum Raubbau an den natürlichen Ressourcen führen darf; fordert, dass im Rahmen der WTO-Verhandlungen und bei bilateralen Handelsabkommen sichergestellt wird, dass nachhaltiges Ressourcenmanagement nicht durch die Liberalisierung des Handels, insbesondere des Handels mit natürlichen Rohstoffen, gefährdet wird;

66. maakt er onder verwijzing naar de preambule bij de WTO-overeenkomst en naar artikel XX (b), (d) en (g) van de GATT-overeenkomst, op attent dat internationale handel niet mag leiden tot overexploitatie van natuurlijke hulpbronnen; benadrukt in verband met de WTO-onderhandelingen en bilaterale handelsovereenkomsten dat de liberalisering van de handel, met name in grondstoffen, niet ten koste mag gaan van het duurzaam beheer van hulpbronnen;


65. betont unter Hinweis auf die Präambel des WTO-Übereinkommens und Artikel XX Buchstaben b, d und g des GATT, dass internationaler Handel nicht zum Raubbau an den natürlichen Ressourcen führen darf; fordert, dass im Rahmen der WTO-Verhandlungen und bei bilateralen Handelsabkommen sichergestellt wird, dass nachhaltiges Ressourcenmanagement nicht durch die Liberalisierung des Handels, insbesondere des Handels mit natürlichen Rohstoffen, gefährdet wird;

65. maakt er onder verwijzing naar de preambule bij de WTO-overeenkomst en naar artikel XX (b), (d) en (g) van de GATT-overeenkomst, op attent dat internationale handel niet mag leiden tot overexploitatie van natuurlijke hulpbronnen; benadrukt in verband met de WTO-onderhandelingen en bilaterale handelsovereenkomsten dat de liberalisering van de handel, met name in grondstoffen, niet ten koste mag gaan van het duurzaam beheer van hulpbronnen;


C. in der Erwägung, dass trotz der Präambel zum GATT, die besagt, dass „die Handels- und Wirtschaftsbeziehungen darauf gerichtet sein sollen, dass der Lebensstandard erhöht und Vollbeschäftigung verwirklicht wird .“, die Entwicklung dieser Organisation nicht dazu geführt hat, diesem Ziel gerecht zu werden, und in der Erwägung, dass im Gegenteil die Verhandlungen im Rahmen der GATT- und WTO-Regeln und die Handelsliberalisierung zum Abbau von Millionen von Arbeitsplätzen, zur Ausbreitung von Armut und Hunger, zum Verschwinden von Bauern ...[+++]

C. overwegende dat in weerwil van de preambule van de GATT waarin wordt verklaard dat "de betrekkingen op economisch en handelsgebied gericht moeten zijn op verhoging van de levensstandaard en verwezenlijking van volledige werkgelegenheid [...]", de ontwikkeling van deze organisatie niet heeft geleid tot de verwezenlijking van deze doelstelling, en overwegende dat de onderhandelingen in het kader van de de GATT- en WTO-regels en de liberalisering van de handel juist hebben bijgedragen tot het verlies van miljoenen arbeidsplaatsen, toe ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Antidumping-Übereinkommen 1994 enthält keine Bestimmungen über die Umgehung von Antidumpingmaßnahmen, obgleich in einem gesonderten GATT -Ministerbeschluss die Umgehung als ein Problem anerkannt und dessen Lösung dem GATT -Antidumpingausschuss übertragen wird.

De antidumpingovereenkomst van 1994 bevat geen bepalingen met betrekking tot de ontwijking van antidumpingmaatregelen, hoewel een afzonderlijk ministerieel besluit in het kader van de GATT ontwijking als probleem onderkent en dit ter behandeling naar de antidumpingcommissie van de GATT heeft doorverwezen.


68. fordert die Kommission mit Blick auf die Verhandlungen mit den AKP-Partnern über Wirtschaftspartnerschaftsabkommen auf, zu gewährleisten, dass sie Instrumente für die Entwicklung der AKP-Staaten und für die Ausrottung der Armut in diesen Staaten sind, unter anderem dadurch, dass der Grundsatz der Nichtreziprozität beim Marktzugang mit Blick auf die Sicherstellung einer fairen Beteiligung der AKP-Partner am Welthandel auch weiterhin angewandt wird, Zwänge auf der Angebotsseite und Schutzmaßnahmen für empfindliche Produkte stärker i ...[+++]

68. verzoekt de Commissie om ervoor te zorgen dat de onderhandelingen over de Economische Partnerschapsovereenkomsten met ACS-landen een gunstige invloed hebben op de ontwikkeling en armoedebestrijding in de ACS-landen, onder andere door handhaving van het non-reciprociteitsbeginsel met betrekking tot de markttoegang zodat de ACS-landen een eerlijk aandeel krijgen in de wereldhandel, specifieke aandacht voor beperkingen aan de aanbodzijde en waarborgen voor gevoelige producten, versterking van de huidige inspanningen op het gebied van regionale integratie en door het initiatief te nemen voor een herziening of verduidelijking van artikel ...[+++]


4. fordert die Kommission mit Blick auf die Verhandlungen mit den AKP-Partnern über Wirtschaftspartnerschaftsabkommen auf, zu gewährleisten, dass sie Instrumente für die Entwicklung der AKP-Staaten und für die Ausrottung der Armut in diesen Staaten sind, unter anderem dadurch, dass der Grundsatz der Nichtreziprozität beim Marktzugang mit Blick auf die Sicherstellung einer fairen Beteiligung der AKP-Partner am Welthandel auch weiterhin angewandt wird, Zwänge auf der Angebotsseite und Schutzmaßnahmen für empfindliche Produkte stärker in ...[+++]

4. verzoekt de Commissie om ervoor te zorgen dat de onderhandelingen over de Economische Partnerschapsovereenkomsten met ACS-landen een gunstige invloed hebben op de ontwikkeling en armoedebestrijding in de ACS-landen, onder andere door handhaving van het non-reciprociteitsbeginsel met betrekking tot de markttoegang zodat de ACS-landen een eerlijk aandeel krijgen in de wereldhandel, specifieke aandacht voor beperkingen aan de aanbodzijde en waarborgen voor gevoelige producten, versterking van de huidige inspanningen op het gebied van regionale integratie en door het initiatief te nemen voor een herziening of verduidelijking van artikel 2 ...[+++]


Außerdem wird sie stark durch bestimmte im Rahmen des GATT geschlossene internationale Abkommen beeinflusst.

De bepalingen van de verordening zijn sterk beïnvloed voor bepaalde in het kader van de GATT gesloten internationale overeenkomsten.


(1) Die für jedes GATT-Wirtschaftsjahr verfügbare Gesamtmenge wird in sechs Teile aufgeteilt.

1. De voor ieder GATT-jaar beschikbare totale hoeveelheid wordt verdeeld in zes gedeelten.


(2) Abweichend von Absatz 1 kann Chile sein mit Artikel 12 des Gesetzes 18.525 eingeführtes Preisspannensystem oder das Nachfolgesystem für die unter das genannte Gesetz fallenden Waren aufrechterhalten, sofern es im Einklang mit den Rechten und Pflichten Chiles aus dem WTO-Übereinkommen so angewandt wird, dass für die Einfuhren eines Drittlandes keine günstigere Behandlung gewährt wird; dies gilt auch für die Länder, mit denen Chile ein nach Artikel XXIV des GATT 1994 notifiziertes Abkommen geschlossen hat oder ...[+++]

2. Onverminderd het bepaalde in lid 1 kan Chili het bij artikel 12 van Wet nr. 18,525 ingestelde prijstranchestelsel, alsook stelsels die daarvoor in de plaats komen met betrekking tot producten die onder genoemde wet vallen, handhaven, mits dit stelsel wordt toegepast in overeenstemming met de rechten en verplichtingen van Chili krachtens de WTO-overeenkomst en zonder dat een gunstiger behandeling wordt toegekend aan de invoer uit derde landen, waaronder de landen waarmee Chili een overeenkomst als bepaald in artikel XXIV van de GATT van 1994 heeft gesloten of in de toekomst zal sluiten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des gatt wird' ->

Date index: 2023-06-02
w