Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charakter
Charakter beurteilen
Einen offiziellen Charakter geben
Geschäftlicher Charakter
Grenzübergreifende Zusammenarbeit
Individualität
Individuelle Identität
Komplementarität der Beihilfe
Kumulierung der Beihilfe
Ländlicher Charakter
Personale Identität
Persönlichkeit
Persönlichkeitszug
Temperament
Verhalten
Vorgeschriebener vorwettbewerblicher Charakter
Zusätzlicher Charakter der Beihilfe
Zwingenden Charakter haben
übernationaler Charakter

Traduction de «des fragmentarischen charakters » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


einen offiziellen Charakter geben

een officieel karakter geven






vorgeschriebener vorwettbewerblicher Charakter

precompetitiviteitseis


grenzübergreifende Zusammenarbeit | übernationaler Charakter

transnationaliteit




zusätzlicher Charakter der Beihilfe [ Komplementarität der Beihilfe | Kumulierung der Beihilfe ]

complementariteitsbeginsel [ complementariteit van de hulp | complementariteit van financiering ]


Persönlichkeit [ Charakter (Persönlichkeit) | Individualität | individuelle Identität | personale Identität | Persönlichkeitszug | Temperament | Verhalten ]

persoonlijkheid [ gedrag | individualiteit | karakter | persoonlijke identiteit | temperament ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aufgrund des fragmentarischen Charakters der Berichte der Mitgliedstaaten ist dies kein umfassender Überblick.

Omwille van het fragmentarisch karakter van de verslagen van de lidstaten is dit overzicht niet omvattend.


In vielen Regionen sind jedoch die Investitionen in Breitbandinfrastrukturen aufgrund fehlenden Wettbewerbs und des höheren Marktrisikos unzureichend und die öffentlichen Dienste nur schwach entwickelt und wegen des fragmentarischen Charakters der technischen Lösungen nicht interoperabel.

In vele streken zijn de investeringen in breedbandinfrastructuur echter ontoereikend wegens het gebrek aan concurrentie en het verhoogde marktrisico, terwijl de openbare dienstverlening weinig ontwikkeld en niet-interoperabel is wegens de versnippering van de technische oplossingen.


3. weist nachdrücklich auf die Notwendigkeit eines integrierten Ansatzes der Kommission in Bezug auf alle politischen Maßnahmen, die sich auf den Tourismus auswirken; fordert daher in Anbetracht des horizontalen Charakters der Tourismusthematik, dass die beteiligten Generaldirektionen (Verkehr, Regionalpolitik, Beschäftigung, Umwelt, Sozialpolitik, Verbraucherschutz, Bildung und Kultur usw.) auf die Beseitigung des fragmentarischen Charakters der derzeitigen Planung und eine bessere Orientierung und Integration der Gemeinschaftsprogramme zur Gewährleistung der nachhaltigen Entwicklung des Sektors und des vertikalen Zusammenhalts zwische ...[+++]

3. wijst op de behoefte van een geïntegreerde aanpak door de Commissie van alle beleidsmaatregelen die effect hebben op het toerisme; vraagt derhalve, gelet op het vertikaal karakter van de problematiek van het toerisme, dat de betrokken directoraten-generaal (vervoer, regionaal beleid, werkgelegenheid, milieu, sociaal beleid, consumentenbescherming, onderwijs en cultuur, enz.) alles in het werk stellen om een einde te maken aan de versnippering van de huidige programma's en de communautaire programma's beter op elkaar af te stemmen om een duurzame ontwikkeling van de sector en verticale samenhang tussen regio's, nationale regeringen en ...[+++]


Q. in der Erwägung, dass die Berücksichtigung von Umweltbelangen durch die Regierungen weiterhin fragmentarischen Charakter auf globaler Ebene besitzt und dass die Koordinierung multilateraler Umweltvereinbarungen, ihre Verwaltung und Umsetzung sowie Mechanismen, die ihre Einhaltung gewährleisten sollen, wesentlich verbessert werden sollten,

Q. overwegende dat milieubeheer op mondiaal niveau nog steeds verbrokkeld is en dat de coördinatie van multilaterale milieuovereenkomsten (MEA's), het beheer en de tenuitvoerlegging ervan en de mechanismen om te garanderen dat zij worden nageleefd, substantieel moeten worden verbeterd,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. weist nachdrücklich auf die Notwendigkeit der Festlegung eines umfassenden und kohärenten Planungsrahmens für den Tourismus in Europa hin; fordert daher in Anbetracht des horizontalen Charakters der Tourismusthematik, dass die beteiligten Generaldirektionen (Verkehr, Regionalpolitik, Beschäftigung, Umwelt, Sozialpolitik, Verbraucherschutz, Bildung und Kultur usw.) auf die Beseitigung des fragmentarischen Charakters der derzeitigen Planung und eine bessere Orientierung und Integration der Gemeinschaftsprogramme zur Gewährleistung der nachhaltigen Entwicklung des Sektors und des vertikalen Zusammenhalts zwischen Regionen, nationalen Re ...[+++]

3. wijst op de behoefte aan een alomvattend en coherent kaderprogramma voor het toerisme in Europa; vraagt derhalve, gelet op het vertikaal karakter van de problematiek van het toerisme, dat de betrokken directoraten-generaal (vervoer, regionaal beleid, werkgelegenheid, milieu, sociaal beleid, consumentenbescherming, onderwijs en cultuur, enz.) alles in het werk stellen om een einde te maken aan de versnippering van de huidige programma's en de communautaire programma's beter op elkaar af te stemmen om een duurzame ontwikkeling van de sector en verticale samenhang tussen regio's, nationale regeringen en communautaire instellingen mogelijk te maken; ...[+++]


Q. in der Erwägung, dass die Berücksichtigung von Umweltbelangen durch die Regierungen weiterhin fragmentarischen Charakter auf globaler Ebene besitzt und dass die Koordinierung multilateraler Umweltvereinbarungen, ihre Verwaltung und Umsetzung sowie Mechanismen, die ihre Einhaltung gewährleisten sollen, wesentlich verbessert werden sollten,

Q. overwegende dat milieubeheer op mondiaal niveau nog steeds verbrokkeld is en dat de coördinatie van multilaterale milieuovereenkomsten (MEA's), het beheer en de tenuitvoerlegging ervan en de mechanismen om te garanderen dat zij worden nageleefd, substantieel moeten worden verbeterd,


w