Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufeinander folgender Tagesvertrag für Leiharbeit
F.
Ff.
Fragesteller
Rücksignalisierung zum Fragesteller
Und folgende

Vertaling van "des fragestellers folgende " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
und folgende (Seite) | und folgende (Seiten) | f. [Abbr.] | ff. [Abbr.]

en volgende | e.v. [Abbr.]


Rücksignalisierung zum Fragesteller

signalering naar de aanvrager


Fragesteller

steller van de vraag | vraagsteller | vragensteller


aufeinander folgender Tagesvertrag für Leiharbeit

opeenvolgend dagcontract voor uitzendarbeid


der medizinischen Untersuchung folgende Tätigkeiten erledigen

activiteiten na onderzoek uitvoeren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Mitteilung wurde vor 13 Jahren veröffentlicht, zu einer Zeit also, als der Zugang zum Internet weniger verbreitet war als heute, so dass sich aus Sicht des Fragestellers folgende Fragen ergeben:

Zou de Commissie in verband met het feit dat de mededeling 13 jaar geleden is gepubliceerd toen de toegang tot internet nog zeer beperkt was, antwoord kunnen geven op de volgende vragen:


Der Fragesteller bittet daher den Rat um folgende Auskünfte: Wird seiner Ansicht nach durch diese Beschlüsse nicht ein Klub der auserwählten Länder geschaffen, während Mitgliedstaaten, die nicht dem Euroraum angehören, im Abseits des wirtschaftlichen und finanziellen Aufschwungs zurückgelassen werden?

Ik wil vragen of de Raad niet van mening is dat deze maatregelen, die door een club van afzonderlijke landen zijn genomen, de lidstaten die geen deel uitmaken van de eurozone buiten spel zet voor wat betreft hun financieel-economisch herstel?


Der Fragesteller ersucht die Kommission um folgende Auskünfte:

Ik zou van de Commissie daarom graag de volgende inlichtingen ontvangen:


Der Gesetzentwurf schlägt eine Umwidmung der Flächennutzung vor, damit die Einrichtungen auch von kommerziellem Interesse sind. Eingedenk der Tatsache, dass gemäß dem vom griechischen Staat bei der Europäischen Investitionsbank zur Finanzierung der Olympischen Spiele aufgenommenen Darlehen im Falle der Umwidmung der Flächennutzung die ausdrückliche Pflicht zur Benachrichtigung der EIB besteht, legt der Fragesteller folgende Fragen vor:

Voorgesteld wordt de bestemming van de terreinen te wijzigen zodat ze voor commerciële doeleinden kunnen worden gebruikt. In de voorwaarden voor de lening die de Griekse staat heeft gekregen van de Europese Investeringsbank voor de financiering van de werken voor de Olympische Spelen is echter duidelijk vastgelegd dat de EIB op de hoogte moet worden gesteld indien de bestemming wordt gewijzigd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Gesetzentwurf schlägt eine Umwidmung der Flächennutzung vor, damit die Einrichtungen auch von kommerziellem Interesse sind. Eingedenk der Tatsache, dass gemäß dem vom griechischen Staat bei der Europäischen Investitionsbank zur Finanzierung der Olympischen Spiele aufgenommenen Darlehen im Falle der Umwidmung der Flächennutzung die ausdrückliche Pflicht zur Benachrichtung der EIB besteht, legt der Fragesteller folgende Fragen vor:

Voorgesteld wordt de bestemming van de terreinen te wijzigen zodat ze voor commerciële doeleinden kunnen worden gebruikt. In de voorwaarden voor de lening die de Griekse staat heeft gekregen van de Europese Investeringsbank voor de financiering van de werken voor de Olympische Spelen is echter duidelijk vastgelegd dat de EIB op de hoogte moet worden gesteld indien de bestemming wordt gewijzigd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des fragestellers folgende' ->

Date index: 2022-12-07
w