Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschuss für den Europäischen Forschungsraum
EFR
ERAC
Europäischer Forschungsraum

Traduction de «des forschungsraums hatte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
im Schweissgut hatte der Angriff einen interdendrittischen Verlauf

in het lasmetaal verliep de aantasting interdendritisch


Europäischer Forschungsraum | EFR [Abbr.]

Europese Onderzoeksruimte | Europese ruimte van onderzoek en innovatie | EOR [Abbr.]


Ausschuss für den Europäischen Forschungsraum | Ausschuss für den Europäischen Raum für Forschung und Innovation | Ausschuss für wissenschaftliche und technische Forschung | ERAC [Abbr.]

Comité Europese Onderzoeksruimte | Comité Europese Onderzoeksruimte en Innovatie | Comité voor wetenschappelijk en technisch onderzoek | CEOR [Abbr.] | Crest [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Verwirklichung des Forschungsraums hatte Folgendes zum Ergebnis: in den Mitgliedstaaten wurde man sich der europäischen Dimension der Forschung bewusst; die Akteure und Träger der Forschung in Europa haben sich einander angenähert und neue Kooperationsinitiativen wurden ins Leben gerufen; das neue Forschungsrahmenprogramm konnte im Hinblick darauf grundlegend neu ausgerichtet und verabschiedet werden.

Het heeft namelijk geleid tot een bewustwording, op nationaal niveau, van de Europese onderzoekdimensie; het heeft allen die bij het onderzoek in Europa betrokken zijn nader tot elkaar helpen brengen, is bevorderlijk gebleken voor nieuwe samenwerkingsinitiatieven en heeft geleid tot de vaststelling en goedkeuring van een in dit opzicht sterk geheroriënteerd kaderprogramma voor onderzoek.


Der Europäische Forschungsraum muss weltoffen sein, wie es die Kommission in ihrer Mitteilung ,Verwirklichung des Europäischen Forschungsraums': Leitlinien für die Maßnahmen der Union auf dem Gebiet der Forschung (2002-2006)" [2] bereits hervorgehoben hatte.

Zoals de Commissie al heeft onderstreept in haar mededeling "Totstandbrenging van de "Europese Onderzoekruimte": Oriëntaties voor de activiteiten van de Unie op het gebied van onderzoek (2002-2006)" [2], dient de Europese Onderzoekruimte open te staan voor de wereld.


Auf Initiative des portugiesischen Ministers hatte der Rat einen kurzen Gedankenaustausch über die Europäische Zusammenarbeit im Bereich der wissenschaftlichen und technischen Forschung (COST), bei dem die Delegationen die Bedeutung hervorheben konnten, die sie dieser Form der Zusammenarbeit vor dem Hintergrund der laufenden Bemühungen zur Verwirklichung des Europäischen Forschungsraums beimessen.

De Raad wisselde op initiatief van de Portugese minister kort van gedachten over de Europese samenwerking op het gebied van het wetenschappelijk en technisch onderzoek (COST), bij welke gelegenheid de delegaties onderstreepten hoezeer zij deze samenwerking van belang achten in verband met de lopende activiteiten om tot een Europese ruimte voor onderzoek te komen.


Die Vorschläge der Kommission zu dem Sechsten Rahmenprogramm für Forschung und technologische Entwicklung (2002-2006) sind das Ergebnis einer langen Debatte, die im Januar 2000 begann, nachdem die Kommission ihre Mitteilung „Hin zu einem Europäischen Forschungsraum“ vorgelegt hatte.

De Commissievoorstellen over het zesde kaderprogramma voor onderzoek en ontwikkeling (20022006) zijn het resultaat van een lang debat dat in januari 2000 startte, toen de Commissie haar mededeling Naar een Europese onderzoekruimte vaststelde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Da es bei der Debatte über den Forschungsraum Berührungspunkte beispielsweise zum Erweiterungsprozeß der Union und zur Lebensfähigkeit des KMU-Sektors gibt, wäre es wünschenswert gewesen, wenn die Mitteilung der Kommission mehr Visionen und mehr Konkretes enthalten hätte.

Aangezien het debat over onderzoeksgebieden raakvlakken heeft met bijvoorbeeld het uitbreidingsproces van de Europese Unie en de levensvatbaarheid van het MKB, had ik gehoopt dat de mededeling van de Commissie meer visies en concreetheid had bevat.


– (IT) Herr Präsident, ich habe für den Bericht Plooij-van Gorsel über die Mitteilung „Hin zu einem Europäischen Forschungsraum gestimmt“, obgleich ich es sehr begrüßt hätte, wenn man endlich beschlossen hätte, sämtliche in Europa auf den verschiedenen Verwaltungsebenen betriebenen Forschungsaktivitäten in einem einzigen Projekt zusammenzufassen: der Bürgermeister gibt Geld für die Forschung aus, die Provinzen tun es ebenso wie die Regionen, die nationalen Staaten und schließlich die Europäische Union.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik heb voor het verslag van mevrouw Plooij-van Gorsel over de mededeling "Naar een Europese onderzoekruimte" gestemd, ook al had ik het zeer op prijs gesteld als men eindelijk eens besloot om al het onderzoek dat in heel Europa op verschillende beleidsniveaus wordt gestimuleerd, in één project te bundelen: de burgemeester financiert onderzoek, de provincie financiert onderzoek, op regionaal niveau wordt geld uitgetrokken voor onderzoek, de nationale overheden geven hun aandeel en tenslotte doet de Europese Unie ook nog eens een duit in het zakje.


Der Rat nahm Kenntnis von der Analyse der Ergebnisse der öffentlichen Konsultation, die die Kommission vorgenommen hatte. Im Rahmen der Konsultation wurden interessierte Kreise befragt, was sie für die größten Hindernisse hielten, die es zu beseitigen gilt, und wie dabei vorgegangen werden sollte, damit bis 2014 ein reibungslos funktionierender Europäischer Forschungsraum (EFR) entstehen kann (6537/12).

De Raad heeft kennis genomen van de analyse die de Commissie heeft gemaakt van de resultaten van een openbare raadpleging waarvan het doel was meningen te peilen en informatie te vergaren van belanghebbenden over belangrijke belemmeringen die moeten worden weggenomen en over de beste manier om dat te doen, zodat de Europese Onderzoeksruimte (EOR) in 2014 goed werkt (6357/12).


Vor der Aussprache hatte die Kommission ihre am 17.Juli 2012 veröffentlichte Mitteilung "Eine verstärkte Partnerschaft im Europäischen Forschungsraum im Zeichen von Exzellenz und Wachs­tum" (12848/12) vorgestellt, zusammen mit der Mitteilung "Verbesserung des Zugangs zu wissen­schaftlichen Informationen: Steigerung der Wirkung öffentlicher Investitionen in die Forschung" (12847/12) und einer Empfehlung über den Zugang zu wissenschaftlichen Informationen und deren Bewahrung (13983/12).

Het debat volgde op een presentatie door de Commissie van haar mededeling "Een versterkt partnerschap voor topkwaliteit en groei voor de Europese onderzoekruimte" (12848/12), die op 17 juli 2012 is bekendgemaakt samen met de mededeling "Naar een betere toegang tot wetenschappelijke informatie: Vergroting van de voordelen van overheidsinvesteringen in onderzoek" (12847/12) en een aanbeveling betreffende de toegang tot en de bewaring van wetenschappelijke informatie (13983/12).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des forschungsraums hatte' ->

Date index: 2021-06-11
w