Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des flusses mukluvisi unter bedingungen leben müssen » (Allemand → Néerlandais) :

A. in der Erwägung, dass das Regime Mugabe am 19. Mai 2005 durch die brutale Zerstörung Tausender Häuser in Harare, Bulawayo und in anderen Stadtgebieten im Rahmen der so genannten Operation "Weg mit dem Müll" ("Operation Drive Out Rubbish") seinen Druck auf die Bevölkerung von Simbabwe verstärkte, und zwar so, dass nach Schätzungen der Vereinten Nationen über 200 000 Menschen jetzt obdachlos sind oder ihre Existenzgrundlage verloren haben, sowie in der Erwägung, dass viele der Menschen, die aus ihren Häusern vertrieben wurden, an den Ufern des Flusses Mukluvisi unter Bedingungen leben müssen, die der Verbreitung von Krankheiten Vorsch ...[+++]

A. overwegende dat op 19 mei 2005 het regime van Mugabe de onderdrukking van de bevolking van Zimbabwe heeft geïntensiveerd door de barbaarse vernietiging van duizenden huizen in Harare, Bulawayo en andere stadsgebieden in de zogenaamde "operation drive out rubbish", zodat volgens VN-schattingen thans ruim 200.000 mensen hun onderdak en bestaansbronnen verloren hebben, en overwegende dat velen van deze uitgezette personen thans aan de oeve ...[+++]


A. in der Erwägung, dass das Regime Mugabe am 19. Mai durch die brutale Zerstörung Tausender Häuser in Harare, Bulawayo und in anderen Stadtgebieten im Rahmen der so genannten Operation „Weg mit dem Müll“ (‚Operation Drive Out Rubbish‘) seinen Druck auf die Bevölkerung von Simbabwe verstärkte, und zwar so, dass nach Schätzungen der Vereinten Nationen über 200.000 Menschen jetzt obdachlos sind oder ihre Existenzgrundlage verloren haben, sowie in der Erwägung, dass viele der Menschen, die aus ihren Häusern vertrieben wurden, an den Ufern des Flusses Mukluvisi unter Bedingungen leben müssen, die der Verbreitung von Krankheiten Vorschub le ...[+++]

A. overwegende dat op 19 mei het regime van Mugabe de onderdrukking van de bevolking van Zimbabwe heeft geïntensiveerd door de barbaarse vernietiging van duizenden huizen in Harare, Bulawayo en andere stadsgebieden in de zogenaamde "operation drive out rubbish", zodat volgens VN-schattingen thans ruim 200.000 mensen hun onderdak en bestaansbronnen verloren hebben, en overwegende dat velen van deze uitgezette personen thans aan de oeve ...[+++]


Ein weiterer wichtiger Aspekt ist, dass in vielen Teilen der Welt die Menschen in Armut und unter inhumanen Bedingungen leben müssen, was dazu führt, dass sie leicht denjenigen zum Opfer fallen können, die Menschen kaufen und verkaufen.

Een andere belangrijke factor is dat mensen in grote delen van de wereld in armoede en onder onmenselijke omstandigheden leven en dat zij daarom een gemakkelijke prooi zijn voor diegenen die mensen willen kopen en verkopen.


I. in der Erwägung, dass je länger Menschen am Rande der Armutsgrenze mit einem besonders niedrigen Einkommen leben, desto größer die Gefahr des Abgleitens in dauerhafte wirtschaftliche Verelendung und soziale Ausgrenzung ist, daher in der Erwägung, dass die Maßnahmen zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit nicht nur auf die Unterstützung von Personen abzielen dürfen, die bereits unter Bedingungen der wirts ...[+++]

I. overwegende dat iemand een grotere kans loopt om in een toestand van permanent gebrek en sociaal isolement terecht te komen naarmate de periode van armoede met een bijzonder laag inkomen langer duurt; overwegende dat armoedebestrijdingsmaatregelen daarom niet alleen maar gericht moeten zijn op degenen die reeds onder extreem gebrek gebukt gaan, maar tevens gericht moeten zijn op preventie en aanpak van factoren waardoor mensen en met name vrouwen ...[+++]


Es müssen unbedingt so bald wie möglich die Bedingungen geschaffen werden, unter denen alle Bürger ohne Furcht und ohne Schikanen zu ihren Wohnstätten und Arbeitsplätzen zurückkehren und wieder ein normales Leben in Frieden und Sicherheit führen können.

Het is van het grootste belang dat zo spoedig mogelijk omstandigheden worden gecreëerd waarin alle burgers zonder angst en zonder intimidatie kunnen terugkeren naar hun huis en hun werkplek, en hun normale leven in vrede en veiligheid weer kunnen opnemen.


Wenn wir von Menschenhandel sprechen, dann reden wir von Frauen und Mädchen, die in sexueller Sklaverei leben, von Kindern, die geschlagen und misshandelt werden, gezwungen zu betteln und zu stehlen, sowie von jungen Erwachsenen, die unter entsetzlichen Bedingungen für Hungerlöhne arbeiten müssen.

Wanneer wij over mensenhandel praten, dan hebben wij het over vrouwen en meisjes die tot seksuele slavernij worden gedwongen, over kinderen die worden geslagen en mishandeld en onder dwang moeten bedelen en stelen, en over jonge volwassenen die gedwongen worden om in mensonterende omstandigheden voor een hongerloon te werken.


B. unter Hinweis darauf, dass seit 1994, also seit Beginn des ersten Tschetschenien-Krieges, zwischen 100.000 und 200.000 Tschetschenen (10-20% der Bevölkerung, zumeist Zivilpersonen) den Tod gefunden haben, 170.000 Tschetschenen ins Ausland geflohen sind und 260.000 Personen als Vertriebene innerhalb Tschetscheniens unter unmenschlichen Bedingungen leben müssen, während gegenwärtig Tausende von Personen in den zu traurigem Ruhm gelangten „Filtrations ...[+++]

B. onderstrepende dat sinds 1994, het jaar waarin de eerste oorlog in Tsjetsjenië losbarstte, tussen de 100.000 en 200.000 Tsjetsjenen (10 à 20% van de bevolking, voor het merendeel burgers) de dood hebben gevonden, dat 170.000 Tsjetsjenen naar het buitenland en 260.000 Tsjetsjenen binnen Tsjetsjenië gevlucht zijn, welke worden gedwongen in onmenselijke omstandigheden te leven, terwijl duizenden anderen moment ...[+++]


In Anbetracht der strengen Kälte im Winter werden mit dieser Aktion auch warme Kleidung und Brennstoff für wichtige Versorgungsdienste bereitgestellt. o Wasser, Sanitäranlagen, Hygiene: Die Infrastruktur ist für die Versorgung einer so hohen Zahl von Vertriebenen, die unter äußerst gesundheitsschädlichen Bedingungen leben müssen, völlig unzureichend.

Aangezien het in de winter erg koud is, zullen de projecten ook acties inhouden voor de verdeling van winterkleding en brandstof voor basisvoorzieningen. *Water, gezondheidszorg, hygiëne : De infrastructuur is totaal ontoereikend om het buitengewoon hoge aantal ontheemden op te vangen die leven in omstandigheden die een ernstig gevaar voor de gezondheid vormen.


w