Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Flughafen Brüssel-National

Vertaling van "des flughafens brüssel-national nicht gewährleistet " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Dienst für die Regulierung des Eisenbahnverkehrs und der Betreibung des Flughafens Brüssel-National

Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en van de exploitatie van de luchthaven Brussel-Nationaal


Flughafen Brüssel-National

Luchthaven Brussel-Nationaal


Ombudsdienst für Fluggäste und Anlieger des Flughafens Brüssel-National

Ombudsdienst voor luchtvaartpassagiers en omwonenden van de luchthaven Brussel-Nationaal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Insofern die klagende Partei anführt, dass die Unabhängigkeit des Dienstes für die Regulierung des Eisenbahnverkehrs und des Betriebs des Flughafens Brüssel-National nicht gewährleistet werde, bezieht sie sich in Wirklichkeit auf Artikel 8 des königlichen Erlasses vom 12. Mai 2011 zur Abänderung des königlichen Erlasses vom 27. Mai 2004 über die Umwandlung der Brussels International Airport Company (BIAC) in eine privatrechtliche Aktiengesellschaft und über die Flughafeneinrichtungen, wonach das Tarifsystem und jede Änderung dieses Systems durch die Wirtschaftsregulierungsbehörde einer Entscheidung des Ministers unterliegen.

In zoverre de verzoekende partij aanvoert dat de onafhankelijkheid van de Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en van de exploitatie van de luchthaven Brussel-Nationaal niet wordt gewaarborgd, viseert ze in werkelijkheid artikel 8 van het koninklijk besluit van 12 mei 2011 houdende wijziging van het koninklijk besluit van 27 mei 2004 betreffende de omzetting van Brussels International Airport Company (BIAC) in een naamloze vennootschap van privaatrecht en betreffende de luchthaveninstallaties, dat bepaalt dat het tariefsysteem en elke wijziging ervan vastgesteld door de economisch regulerende overheid zijn onder ...[+++]


Insofern die klagende Partei anführt, dass die Unabhängigkeit des Dienstes für die Regulierung des Eisenbahnverkehrs und des Betriebs des Flughafens Brüssel-National nicht gewährleistet werde, bezieht sie sich in Wirklichkeit auf Artikel 8 des königlichen Erlasses vom 12. Mai 2011 zur Abänderung des königlichen Erlasses vom 27. Mai 2004 über die Umwandlung der Brussels International Airport Company (BIAC) in eine privatrechtliche Aktiengesellschaft und über die Flughafeneinrichtungen, wonach das Tarifsystem und jede Änderung dieses Systems durch die Wirtschaftsregulierungsbehörde einer Entscheidung des Ministers unterliegen.

In zoverre de verzoekende partij aanvoert dat de onafhankelijkheid van de Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en van de exploitatie van de luchthaven Brussel-Nationaal niet wordt gewaarborgd, viseert ze in werkelijkheid artikel 8 van het koninklijk besluit van 12 mei 2011 houdende wijziging van het koninklijk besluit van 27 mei 2004 betreffende de omzetting van Brussels International Airport Company (BIAC) in een naamloze vennootschap van privaatrecht en betreffende de luchthaveninstallaties, dat bepaalt dat het tariefsysteem en elke wijziging ervan vastgesteld door de economisch regulerende overheid onderworpe ...[+++]


FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITAT UND TRANSPORTWESEN - 4. DEZEMBER 2012 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 25. Oktober 2004 zur Schaffung des Dienstes für die Regulierung des Eisenbahnverkehrs und der Betreibung des Flughafens Brüssel-National, zur Festlegung seiner Zusammensetzung und des auf seine Mitglieder anwendbaren Verwaltungs- und Besoldungsstatuts - Deutsche Übersetzung

FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER - 4 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 2004 tot oprichting van de Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en van de exploitatie van de luchthaven van Brussel Nationaal en tot vaststelling van zijn samenstelling en het administratief en geldelijk statuut dat van toepassing is op zijn leden. - Duitse vertaling


FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITAT UND TRANSPORTWESEN - 11. SEPTEMBER 2015 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 25. Oktober 2004 zur Schaffung des Dienstes für die Regulierung des Eisenbahnverkehrs und der Betreibung des Flughafens Brüssel-National, zur Festlegung seiner Zusammensetzung und des auf seine Mitglieder anwendbaren Verwaltungs- und Besoldungsstatuts, und zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 16. Januar 2007 über die Genehmigung für Eisenbahnunternehmen - Deutsche Übersetzung von Abänderungsbestimmungen

FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER - 11 SEPTEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 2004 betreffende de oprichting van de dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en van de exploitatie van de luchthaven Brussel-Nationaal, tot vaststelling van zijn samenstelling en het administratief en geldelijk statuut dat van toepassing is op zijn leden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2007 betreffende de vergunning van de spoorwegonderneming. - Duitse vertalin ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Königlichen Erlasses vom 4. Dezember 2012 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 25. Oktober 2004 zur Schaffung des Dienstes für die Regulierung des Eisenbahnverkehrs und der Betreibung des Flughafens Brüssel-National, zur Festlegung seiner Zusammensetzung und des auf seine Mitglieder anwendbaren Verwaltungs- und Besoldungsstatuts.

De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 4 december 2012 tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 2004 tot oprichting van de Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en van de exploitatie van de luchthaven van Brussel Nationaal en tot vaststelling van zijn samenstelling en het administratief en geldelijk statuut dat van toepassing is op zijn leden


Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung der Artikel 1 bis 4 des Königlichen Erlasses vom 11. September 2015 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 25. Oktober 2004 zur Schaffung des Dienstes für die Regulierung des Eisenbahnverkehrs und der Betreibung des Flughafens Brüssel-National, zur Festlegung seiner Zusammensetzung und des auf seine Mitglieder anwendbaren Verwaltungs- und Besoldungsstatuts, und zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 16. Januar 2007 über die Genehmigung für Eisenbahnunternehmen.

De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 1 tot 4 van het koninklijk besluit van 11 september 2015 tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 2004 betreffende de oprichting van de dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en van de exploitatie van de luchthaven Brussel-Nationaal, tot vaststelling van zijn samenstelling en het administratief en geldelijk statuut dat van toepassing is op zijn leden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2007 betreffende de vergunning van de spoorweg ...[+++]


Die angefochtenen Bestimmungen regeln in keiner Weise den Dienst für die Regulierung des Eisenbahnverkehrs und des Betriebs des Flughafens Brüssel-National und ebenfalls nicht die Flughafenentgelte, die Fluggäste des Flughafens Brüssel-National zahlen.

De bestreden bepalingen regelen op geen enkele wijze de Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en van de exploitatie van de luchthaven Brussel-Nationaal, noch de luchthavenvergoedingen die passagiers van de luchthaven Brussel-Nationaal betalen.


Die bestehenden EU-Rechtsvorschriften (Verordnung (EG) Nr. 300/2008) über die technischen Spezifikationen und Leistungsanforderungen für Sicherheitskontrollausrüstungen an den Flughäfen in der EU wird nicht durch eine verbindliche EU-weite Regelung für die Konformitätsbewertung flankiert, durch die gewährleistet würde, dass die von der Kommission entwickelten Anforderungen an allen Flughäfen der EU eingehalten werden.

Momenteel bestaat er al EU-wetgeving (Verordening (EG) nr. 300/2008) met technische specificaties en prestatievereisten voor apparatuur die voor veiligheidscontroles in EU-luchthavens wordt gebruikt.


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 13. Dezember 2006 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 15. Dezember 2006 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 362 (vom Betreiber des Flughafens Brüssel-National ergriffene Massnahmen) des Gesetzes vom 20. Juli 2006 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 28. Juli 2006, zweite Ausgabe): die VoG « Belgian Air Transport Association », mit Sitz in 1200 Brüssel, Théodore De Cuyperstraat 212, die VoG « Airline Operators Committe, Brussels », mit Sitz in 1930 Zaventem, am ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 13 december 2006 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 15 december 2006, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 362 (maatregelen genomen door de luchthavenuitbater van Brussel-Nationaal) van de wet van 20 juli 2006 houdende diverse bepalingen (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 juli 2006, tweede editie) door de VZW « Belgian Air Transport Association », met zetel te 1200 Brussel, Théodore De Cuyperstraat 212, de VZW « Airline Operators Committee, Brussels », met zetel te 1930 Zaventem, op de luchthaven Brussel-Nationaal, en de beroepsvere ...[+++]


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 13hhhhqDezember 2006 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 15hhhhqDezember 2006 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 362 (vom Betreiber des Flughafens Brüssel-National ergriffene Massnahmen) des Gesetzes vom 20hhhhqJuli 2006 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 28hhhhqJuli 2006, zweite Ausgabe), wegen Verstosses gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung: die VoG « Belgian Air Transport Association », mit Sitz in 1200 Brüssel, Théodore De Cuyperstraat 212, die VoG « Airline Op ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 13 december 2006 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 15 december 2006, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 362 (maatregelen genomen door de luchthavenuitbater van Brussel-Nationaal) van de wet van 20 juli 2006 houdende diverse bepalingen (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 juli 2006, tweede editie), wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door de vzw « Belgian Air Transport Association » met zetel te 1200 Brussel, Théodore De Cuyperstraat 212, de vzw « Airline Operators Committee, Brussels » met zetel te 1930 Zave ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des flughafens brüssel-national nicht gewährleistet' ->

Date index: 2025-04-16
w