Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des ewrs deutlich unter beweis » (Allemand → Néerlandais) :

Diese relevanten Ereignisse stellten – wie bei SARS im Jahre 2003 – die Nützlichkeit des EWRS deutlich unter Beweis.

Deze relevante gevallen (net zoals SARS in 2003) vormden een belangrijke test voor het nut van het EWRS.


Während des SARS-Ausbruchs hat das EWRS in verschiedener Hinsicht seinen Nutzen unter Beweis gestellt.

Tijdens de sars-uitbraak heeft het EWRS op verschillende manieren zijn nut bewezen.


Beim SARS-Ausbruch konnte das EWRS seinen Nutzen unter Beweis stellen.

De sars-uitbraak vormde een belangrijke test voor het nut van het EWRS.


Der Beitritt Kroatiens am 1. Juli 2013 vorbehaltlich des Abschlusses der Rati­fizierungsverfahren, die Aufnahme der Beitrittsverhandlungen mit Montenegro und die Tatsache, dass Serbien den Bewerberstatus erhalten hat, sind nicht nur deutliche Belege dafür, dass die EU den von ihr eingegangenen Verpflichtungen nachkommt, wenn die Voraussetzungen erfüllt sind, sondern stärken auch den Aussöhnungsprozess in den west­lichen Balkanstaaten und stellen die Transformationskraft und die stabilisierende Wirkung des Erweiterungsprozes ...[+++]

De toetreding van Kroatië op 1 juli 2013, onder voorbehoud van voltooiing van de bekrachti­gingsprocedures, alsmede de start van toetredingsonderhandelingen met Montenegro en het toekennen van de status van kandidaat-lidstaat aan Servië zijn een duidelijk bewijs dat de EU zich aan haar beloften houdt wanneer aan de voorwaarden wordt voldaan, versterken het proces van verzoening in de Westelijke Balkan en maken duidelijk dat het uitbrei­dingsproces een transformatief en stabiliserend effect heeft dat zowel de EU al ...[+++]


Die Europäische Union hat ihre Entschlossenheit, ihnen dabei zu helfen, deutlich unter Beweis gestellt.

De Europese Unie heeft laten zien dat zij hen hierbij wil steunen.


V. 8 fordert die Palästinensische Nationale Behörde auf, alles in ihrer Macht Stehende zu tun, um den Terrorismus entschlossen und wirksam zu bekämpfen und ihre Entschiedenheit deutlich unter Beweis zu stellen und die notwendigen Reformen durchzuführen, damit ein bevollmächtigter Premierminister seinen Pflichten nachkommen kann, einschließlich der, die palästinensischen Sicherheitsdienste, die entschlossen sind, sich der terroristischen Bedrohung zu stellen, fest unter seine Kontrol ...[+++]

V. 8 verzoekt de Palestijnse Nationale Autoriteit alles in het werk te stellen om, blijk gevend van vastberadenheid, resoluut en doeltreffend het terrorisme te bestrijden en voort te gaan met de hervormingen om een van dienovereenkomstige bevoegdheden voorziene minister-president in staat te stellen zijn taken uit te voeren, waaronder het controleren en consolideren van de Palestijnse veiligheidsdiensten met het oog op een vastberaden optreden tegen terroristische bedreigingen;


Der Konvent über die Zukunft Europas hat den Wert einer Sportpolitik der Europäischen Union in Ergänzung zur Politik der Einzelstaaten anerkannt. Im Europäischen Jahr der Erziehung durch Sport möchte ich das Zusammenwirken von Sport und Bildung forcieren und die Lehrkräfte, die Jugendlichen, die Freiwilligen und die Vereine mobilisieren, um deutlich zu machen, dass der Sport ein ideales Mittel für die körperliche und geistige Entwicklung der europäischen Bürger, aber auch für die Herausbildung des Gemeinsinns ist,“ hat Viviane Reding erklärt. Sie fordert die Studierenden an Fachschulen für Design ...[+++]

Nu op de conventie over de toekomst van Europa de meerwaarde van een sportbeleid van de Europese Unie als aanvulling op het nationale sportbeleid erkend is, wil ik van het Europees Jaar van opvoeding door sport vooral een jaar maken waarin de wereld van de sport en de wereld van het onderwijs de handen ineenslaan en alle mensen uit het onderwijs, jongeren, vrijwilligers en clubs in beweging komen, om duidelijk te maken dat sport niet alleen een enorm belangrijk instrument voor de lichamelijke en geestelijke ontwikkeling van Europeanen, maar ook voor onze rol als burger is », aldus Viviane Reding. De euro-commissaris « nodigt alle student ...[+++]


Die Anteile der Parteien am Markt für Unternehmenssoftware sind sowohl global als auch im EWR sehr gering und liegen deutlich unter 15 %.

De aandelen van de partijen op de markt voor management- en bedrijfssoftware zijn, zowel wereldwijd als binnen de EER, zeer klein en liggen ver onder 15%.


Die Minister machten ferner deutlich, daß die Industrieländer und andere wichtige Akteure des internationalen Systems insbesondere in einer globalisierten Welt ihre Solidarität unter Beweis stellen müssen.

Tevens benadrukten zij dat het, vooral met het oog op de globalisering, van belang is dat de ontwikkelde landen en andere betrokkenen in het internationale stelsel hun solidariteit tonen.


Die Berichte machen einmal mehr deutlich, dass der EGF eine wertvolle Hilfe für die entlassenen Arbeitskräfte darstellt und die Solidarität der EU in Zeiten des Wandels unter Beweis stellt.

Deze verslagen maken nog een keer duidelijk dat het EFG waardevolle hulp verstrekt aan de ontslagen werknemers en blijk geeft van EU-solidariteit ten aanzien van de veranderingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des ewrs deutlich unter beweis' ->

Date index: 2025-04-20
w