Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des europäischen politikers bereits bestens " (Duits → Nederlands) :

Der europäische Forschungsraum, der geschaffen werden sollte, soll ein Raum sein, der sich durch die optimale Nutzung der wissenschaftlichen Kapazitäten und materiellen Ressourcen der einzelnen Länder, durch Kohärenz bei der Umsetzung der nationalen und europäischen Politik sowie durch uneingeschränkte Freizuegigkeit für Personen und die unbehindrte Weitergabe neuer Erkenntnisse auszeichnet; ein Raum, der europäische Forscher und die besten Köpfe aus Drittländern gleichermassen anzieht und de ...[+++]

De Europese onderzoekruimte die er moet komen, moet een ruimte zijn met een optimale benutting van de wetenschappelijke capaciteit en de materiële hulpbronnen die in de verschillende landen voorhanden zijn, met een samenhangende uitvoering van én nationaal én Europees beleid en met een vrij verkeer van personen en kennis; een ruimte die voor onderzoekers uit Europa net zo aantrekkelijk is als voor de beste onderzoekers uit derde landen, en die tot stand wordt gebracht met inachtneming van de gemeenschappelijke ethische en sociale waa ...[+++]


Die europäischen Parteien als transnationale Akteure spielen eine wichtige Rolle dabei, den Bürgern auf europäischer Ebene eine Stimme zu geben, und sind am besten geeignet, die Kluft zwischen EU-Politik und Unionsbürgern zu schließen.

Europese politieke partijen zijn, als transnationale actoren met een belangrijke rol bij het vertegenwoordigen van de burgers op Europees niveau, het best in staat om de kloof tussen de EU-politiek en de burgers te dichten.


- Herr Präsident, wie ich sehe, beherrscht der Herr Premierminister das Grundhandwerk des europäischen Politikers bereits bestens; insbesondere die Fähigkeit, in diesem Parlament eine Sache und gegenüber seinen Wählern zu Hause eine andere zu äußern.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zie dat de premier de basisvaardigheid van de Europese politicus al beheerst, namelijk het een zeggen in dit Huis en iets volstrekt anders zeggen tegen de kiezers in zijn eigen land.


E. in der Erwägung, dass die Sicherheit der Energieversorgung eine der größten Herausforderungen für Europa darstellt und einer der wichtigsten Bereiche der Zusammenarbeit mit Russland ist; in der Erwägung, dass gemeinsame Anstrengungen notwendig sind, um sowohl die bereits bestehenden als auch die noch auszubauenden Energieübertragungssysteme vollständig und effizient zu nutzen; unter Hinweis darauf, dass die jüngste Entscheidung Russlands, seine Unterschrift unter den Vertrag über die Energie-Charta zurückzuziehen, die Beziehunge ...[+++]

E. overwegende dat het garanderen van de energievoorziening één van de grootste problemen voor Europa vormt en één van de belangrijkste gebieden van samenwerking met Rusland; overwegende dat er gemeenschappelijke inspanningen nodig zijn om volledig en doeltreffend gebruik te maken van de bestaande en nog uit bouwen energietransmissiesystemen; overwegende dat de recente beslissing van Rusland om zijn handtekening onder het Verdrag inzake het Energiehandvest in te trekken deze betrekkingen verder compliceert en de lopende energiedial ...[+++]


Der Evaluierung zufolge ist das IDABC-Programm, wie bereits beim Vorläuferprojekt, gut an die im Wandel begriffenen Prioritäten der europäischen Politik angepasst worden.

In de beoordeling wordt erop gewezen dat het IDABC-programma zich, zoals zijn voorganger, goed heeft aangepast aan de veranderende Europese beleidsprioriteiten.


Lieber Josep Borrel, für Dich unseren besten Wunsch, und Ihnen, Herr Präsident, sei eines mit auf den Weg gegeben: Sie sind eine herausragende Figur der spanischen Politik, Sie werden – dessen bin ich sicher – eine herausragende Figur der europäischen Politik werden.

Geachte heer Borrell, wij wensen u het allerbeste en wij willen u, mijnheer de Voorzitter, nog de volgende boodschap meegeven: u bent een vooraanstaand persoon in de Spaanse politiek, maar ik ben er zeker van dat u ook in de Europese politiek tot grote hoogte zult stijgen.


Zunächst wird, wie bereits erwähnt, mit der Einführung von EGNOS die erste Phase, ,GNSS 1", der Europäischen Politik zur Einführung eines globalen Satellitennavigationssystems im Sinne des Ratsbeschlusses 98/434/EG vom 18. Juni 1998 abgeschlossen.

In de eerste plaats zal, zoals eerder werd aangegeven, met de installatie van EGNOS de eerste fase, de zogenaamde "GNSS 1", voltooid worden van het Europese beleid op het gebied van mondiaal systeem van navigatie per satellieten, zoals gedefinieerd in het Besluit 98/434/EG van de Raad van 18 juni 1998.


Koordinierung der Durchführung von regelmäßigen Lehrgängen für hochrangige Angehörige der nationalen und regionalen Polizeikräfte, wobei insbesondere der bereits bestehenden europäischen polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit , der polizeilichen Zusammenarbeit zwischen Mitgliedstaaten, der Menschenrechtspolitik, dem für das Ziel des Lehrgangs relevanten politischen und sozio-ökonomischen Kontext der Europäischen Union, den besten Praktiken ...[+++]

de coördinatie verzorgen van regelmatige opleidingscycli voor hoge ambtenaren van de nationale en regionale politiediensten, waarin met name aandacht wordt besteed aan de reeds bestaande Europese politiële en justitiële samenwerking, de politiële samenwerking tussen de lidstaten, het mensenrechtenbeleid, de voor het doel van de cyclus relevante politieke en sociaal-economische context van de Europese Unie, de beste praktijken in de lidstaten op het geb ...[+++]


Dennoch soll hier zunächst in dem Wunsch nach Konstruktivität begrüßt werden, daß mit diesem Beitrag zu einer besseren Integration der europäischen Forschung das Gleichgewicht zwischen Grundlagenforschung und angewandter Forschung aufrechterhalten werden soll, um gegen die Abwanderung unserer besten Wissenschaftler anzukämpfen, die Arbeitslosigkeit unter jungen Wissenschaftlern zu einem vorrangigen Problemfeld einer realitätsnahen eur ...[+++]

De tekst draagt bij tot een betere integratie van de Europese wetenschappelijke gemeenschap. Het doet me genoegen dat de rapporteur probeert het evenwicht te behouden tussen fundamenteel en toegepast onderzoek om zo de beste wetenschappers in Europa te houden. Verder benadrukt ze dat er binnen de Europese politiek aandacht moet worden besteed aan het probleem van de werkloosheid onder jonge wetenschappers en dat ondernemingen een v ...[+++]


(4) Die Vertragsparteien unterstützen mit ihrer Zusammenarbeit die Entwicklung von Kleinstunternehmen durch Erleichterung des Zugangs zu finanziellen und sonstigen Dienstleistungen und eine Politik und ordnungspolitische Rahmenbedingungen, die ihre Entwicklung begünstigen, und stellt Ausbildungs- und Informationsdienste für die am besten geeigneten Methoden der Mikrofinanzierung bereit.

4. In het kader van de samenwerking wordt steun verleend voor de ontwikkeling van micro-ondernemingen door de verbetering van de toegang tot financiële en niet-financiële diensten; een passend beleids- en regelgevingskader voor hun ontwikkeling; en de verschaffing van opleiding en informatiediensten over goede praktijken op het gebied van microfinanciering.


w