Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des europäischen parlaments sollte sichergestellt » (Allemand → Néerlandais) :

6. ist der Auffassung, dass eine integrierte europäische Lösung herbeigeführt werden muss; besteht aber darauf, dass eine solche europäische Lösung nutzerfreundlich, klar, für die Öffentlichkeit verständlich und wirtschaftlich effizient sein sowie zum Bürokratieabbau beitragen muss; die Einzelheiten einer solchen Lösung sollten in einer Verordnung festgelegt und die aktive Einbeziehung des Europäischen Parlaments sollte sichergestellt werden;

6. is van mening dat een geïntegreerde Europese oplossing moet worden bereikt; dringt er echter op aan dat zo'n Europese oplossing gebruikersvriendelijk, duidelijk, voor het publiek begrijpelijk en economisch efficiënt moet zijn en moet bijdragen tot een vermindering van de bureaucratie; de details van zo'n oplossing moeten in een verordening worden vastgelegd waarbij moet worden gezorgd voor een actieve betrokkenheid van het Europees Parlement;


Auf Antrag des Parlaments des betroffenen Mitgliedstaates oder des Europäischen Parlaments sollte die Kommission bereit sein, dem antragstellenden Parlament ihre Stellungnahme vorzustellen, nachdem sie veröffentlicht worden ist.

De Commissie moet bereid zijn om op verzoek van het parlement van de betreffende lidstaat of het Europees Parlement dit advies, nadat het openbaar is gemaakt, aan het parlement dat hierom verzocht heeft te presenteren.


- wenn der Union neue Befugnisse übertragen oder neue Befugnisse auf Unionsebene geschaffen oder wenn neue EU-Institutionen gegründet werden, sollte eine entsprechende demokratische Kontrolle durch das Europäische Parlament und eine Rechenschaftspflicht dem Europäischen Parlament gegenüber sichergestellt werden;

- wanneer er nieuwe bevoegdheden worden overgedragen aan of gecreëerd op Unieniveau of wanneer er nieuwe instellingen van de Unie worden opgericht, moet worden gezorgd voor dienovereenkomstige democratische controle door en verantwoording aan het Europees Parlement;


Durch die Einführung des sogenannten Europäischen Semesters sollte sichergestellt werden, dass die unterschiedlichen Überwachungsverfahren einheitliche Ergebnisse liefern und gleichzeitig rechtlich und verfahrenstechnisch voneinander getrennt bleiben.

De introductie van een zogeheten "Europees semester" moet ervoor zorgen dat de verschillende toezichtprocessen tot overeenstemmende resultaten leiden, terwijl ze juridisch en procedureel gescheiden blijven.


Mit Blick auf die Zusammenarbeit zwischen dem Rat und dem Europäischen Parlament sollte mit dem Änderungsantrag sichergestellt werden, dass das Parlament stärker in die Umsetzung und Kontrolle eingebunden wird.

Met dit amendement werd aldus gepoogd om wat betreft de interactie van de Raad met het Parlement ervoor te zorgen dat het Parlement nauwer betrokken zou worden bij de tenuitvoerlegging van en het toezicht op de overeenkomst.


Das Europäischen Parlament sollte außerdem die Abstimmungsergebnisse und die Kurzniederschriften der Sitzungen dieses Ausschusses erhalten.

Het Europees Parlement dient bovendien de resultaten te ontvangen van de stemming en een beknopt verlag van de vergaderingen van dit comité.


Dem Europäischen Parlament sollte insbesondere der Entwurf eines Jahresprogramms zugeleitet werden, wenn er dem Verwaltungsausschuss übermittelt wird.

Het Europees Parlement dient in het bijzonder het ontwerp-jaarprogramma te ontvangen wanneer dit wordt ingediend bij het beheerscomité.


Dem Europäischen Parlament sollte ein Zeitraum von drei Monaten nach der ersten Übermittlung eines Entwurfs von Änderungen und Umsetzungsmaßnahmen eingeräumt werden, um ihm die Prüfung und Abgabe einer Stellungnahme zu ermöglichen.

Het Europees Parlement dient over een termijn van drie maanden te beschikken, te rekenen vanaf de eerste indiening van ontwerp-amendementen en -uitvoeringsmaatregelen, om deze te bestuderen en advies uit te brengen.


(13a) Die Einbindung betroffener Kreise (Betreiber von Mautdiensten, Betreiber von Infrastrukturen, Führungskräfte aus der Elektronik- und der Autoindustrie, Benutzer) in die Anhörungen der Kommission zu technischen und vertraglichen Aspekten der Schaffung eines europäischen Mautdienstes sollte sichergestellt werden.

(13 bis) Inschakeling van de betrokkenen (exploitanten van toldiensten, beheerders van infrastructuur, de elektronica- en auto-industrie, gebruikers) bij het overleg van de Commissie over de technische en contractuele aspecten van de invoering van een Europese toldienst moet worden gewaarborgd.


Mit Blick auf eine Stärkung der Rolle des Europäischen Parlaments sollte geprüft werden, in welchen Bereichen das Verfahren der Mitentscheidung gelten sollte.

De terreinen waarop de medebeslissingsprocedure van toepassing is, moeten worden herzien om de rol van het Europees Parlement te versterken.


w