Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des europäischen parlaments in kenia bin ich zutiefst » (Allemand → Néerlandais) :

Nach Maßgabe der Verordnung (EU) Nr. 527/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates laufen die Marktzugangsregelungen, die Botsuana, Côte d'Ivoire, Fidschi, Ghana, Kamerun, Kenia, Namibia und Swasiland mit der Verordnung (EG) Nr. 1528/2007 eingeräumt wurden, mit Wirkung vom 1. Oktober 2014 aus.

Uit hoofde van Verordening (EU) nr. 527/2013 van het Europees Parlement en de Raad vallen Botswana, Kameroen, Ivoorkust, Fiji, Ghana, Kenia, Namibië en Swaziland met ingang van 1 oktober 2014 niet langer onder de markttoegangsregeling van Verordening (EG) nr. 1528/2007.


Während meiner Zeit als Kommissarin und Mitglied des Europäischen Parlaments bin ich mehrmals mit Opfern von Folter zusammengekommen – mit Flüchtlingen, Gefangenen aus Gewissensgründen, zum Tode Verurteilten.

Als commissaris en voorheen als lid van het Europees Parlement heb ik vaak slachtoffers van foltering ontmoet – vluchtelingen, gewetensgevangenen, terdoodveroordeelden.


Ich bin mit den bisherigen Ergebnissen der Investitionsoffensive sehr zufrieden und freue mich darauf, unseren neuen Vorschlag mit den Mitgliedern des Europäischen Parlaments und den Mitgliedstaaten in den kommenden Wochen zu erörtern.“

Ik ben zeer tevreden met de resultaten die het investeringsplan tot dusver heeft opgeleverd, en ik kijk er naar uit om ons nieuw voorstel in de komende weken met de leden van het Europees Parlement en met de lidstaten te bespreken".


– (EN) Als ehemaliger Wahlbeobachter des Europäischen Parlaments in Kenia bin ich zutiefst beunruhigt über die Wende, die die Ereignisse seit der Wahl im Dezember genommen haben.

– (EN) Als voormalig waarnemer van het Europees Parlement in Kenia ben ik diep bezorgd over de gebeurtenissen in de nasleep van de verkiezingen van december.


Ich begrüße diesen Eigeninitiativbericht des Europäischen Parlaments, und ich bin der Ansicht, dass die Mitgliedstaaten Gesetze einführen müssen, die für die Unterbindung von Gewalt gegen Frauen unerlässlich sind.

– (CS) Geachte Voorzitter, ik ben ingenomen met dit initiatiefverslag van het Europees Parlement en ben van mening dat de lidstaten dusdanige wetten moeten invoeren dat het geweld tegen vrouwen een halt toegeroepen wordt.


– (ET) Als Vorsitzende der Delegation des Europäischen Parlaments für Moldawien bin ich natürlich an der Entwicklung der östlichen Dimension des ENPI interessiert.

– (ET) Aangezien ik voorzitter ben van de delegatie in de parlementaire samenwerkingscommissie EU-Moldavië, heeft de ontwikkeling van de oostelijke dimensie van het Europees nabuurschapsinstrument (ENPI) automatisch mijn belangstelling.


Im Gegenteil, die Mehrheit der Stimmen – auch hier im Europäischen Parlament, und dafür bin ich dankbar – fordert uns auf, diesen Zufall zu nutzen und ihn als Chance zu betrachten, da er eine Strategie ermöglicht, bei der sechs Seiten gewinnen können: Wenn einzelne Volkswirtschaften bereit sind, durch Investitionen auf die Finanz- und Wirtschaftskrise zu reagieren, − und selbst die konserva ...[+++]

Dat is een strategie van zes keer “win”, een win-win-win-win-win-win-strategie. Want nu de economen als reactie op de economische en financiële crisis, met inbegrip van de meest conservatieven, bereid zijn om de kranen open te zetten, om te investeren in de economie, beschikken we over een kans om te investeren in de omschakeling van onze huidige economie naar een koolstofarme economie, alsook in moderne milieutechnologieën.


Vor fünf Jahren, im Dezember 2002, war ich Mitglied der Wahlbeobachtungsmission des Europäischen Parlaments in Kenia, die von Frau Baronin Nicholson geleitet wurde.

Vijf jaar geleden, in december 2002, maakte ik deel uit van de verkiezingswaarnemingsmissie van het Europees Parlement naar Kenia onder leiding van barones Nicholson.


„Ich bin sehr erfreut, dass die große Mehrheit des Europäischen Parlaments der Stellungnahme zum Europäischen Auswärtigen Dienst, die auf meinem ursprünglichen Vorschlag beruht, zugestimmt hat.

Ik ben verheugd over de overgrote meerderheid waarmee het Europees Parlement het advies over de Europese Dienst voor extern optreden, op basis van mijn eerdere voorstel, heeft goedgekeurd.


Ich bin davon überzeugt, dass ein solches Vorhaben die Unterstützung des Europäischen Parlaments, der Minister für Bildung und Sport, der Lehrkräfte und der Sportvereine findet".

Zij mogen deze gelegenheid niet voorbij laten gaan. Zij zei ervan overtuigd te zijn dat het Europees Parlement, de ministers van onderwijs en sport, docenten en sportorganisaties de Commissie hierbij zullen steunen.


w