Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des europäischen parlaments einholen sollte » (Allemand → Néerlandais) :

In Bezug auf die "Wartezeit", sieht Punkt 8 der Rahmenvereinbarung vor, dass die Kommission die Stellungnahme des Europäischen Parlaments einholen muss, wenn sie eine Überarbeitung des Verhaltenskodex in Bezug auf Interessenskonflikte oder ethisches Verhalten vorschlägt.

Met betrekking tot de "afkoelingsperiode" bepaalt punt 8 van het Kaderakkoord dat de Commissie het advies van het Europees Parlement moet inwinnen wanneer zij een herziening voorstelt van de Gedragscode voor de leden van de Commissie met betrekking tot belangenconflicten of ethisch verantwoord gedrag.


Kann der Rat nicht allen Abänderungen des Europäischen Parlaments zustimmen, sollte er seinen Standpunkt mit einem Schreiben, das vor dem ersten während der Vermittlungsfrist vorgesehenen Treffen versandt wird, bestätigen.

Mocht de Raad niet met alle door het Europees Parlement aangenomen amendementen kunnen instemmen, dan bevestigt hij dit in een brief die wordt verzonden vóór de eerste in de bemiddelingsperiode geplande vergadering.


Vor Annahme des Abkommens muss der Rat gemäß Artikel 218 Absatz 6 Buchstabe a) des Vertrags über die Funktionsweise der Europäischen Union die Zustimmung des Europäischen Parlaments einholen.

Alvorens de overeenkomst goed te keuren, dient de Raad hiertoe op grond van artikel 218, lid 6, letter a, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie om toestemming van het Europees Parlement te vragen.


Nach Artikel 218 Absatz 6 VAEU muss der Rat die Zustimmung des Europäischen Parlaments einholen, bevor das Abkommen in Kraft treten kann.

Overeenkomstig artikel 218, lid 6, van het VWEU dient de Raad het Europees Parlement om goedkeuring te verzoeken voordat de overeenkomst in werking kan treden.


zu diesem Treffen Vertreter des Rates (Dreiervorsitz und ein Vertreter des nächsten Dreiervorsitzes, unterstützt durch das Ratssekretariat), der Europäischen Kommission und des Europäischen Parlaments einladen sollte.

voor zo'n bijeenkomst vertegenwoordigers moet uitnodigen van de Raad (het teamvoorzitterschap en een vertegenwoordiger van het volgende teamvoorzitterschap, bijgestaan door het Raadssecretariaat), de Europese Commissie en het Europees Parlement.


Vor Annahme des Beschlusses über den Abschluss des Protokolls muss der Rat gemäß Artikel 218 Absatz 6 Buchstabe a des Vertrags über die Funktionsweise der Europäischen Union die Zustimmung des Europäischen Parlaments einholen.

Voordat de Raad hiertoe over gaat moet hij het Europees Parlement op grond van art. 218, lid 6, onder a), van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie om instemming vragen.


3. weist den Rat darauf hin, dass die Kommission die Stellungnahme des Europäischen Parlaments einholen sollte, bevor sie ihre endgültige Empfehlung zum Beitrittstermin für Bulgarien und Rumänien abgibt, damit das Parlament in eine eventuellen Entscheidung über eine Verschiebung des Beitritts voll einbezogen wird;

3. herinnert de Raad eraan dat de Commissie rekening moet houden met het standpunt van het Europees Parlement alvorens haar definitieve aanbeveling te geven over de datum van toetreding van Bulgarije en Roemenië, om zo het Parlement volledig te betrekken bij een eventueel besluit om de toetreding uit te stellen;


Hinsichtlich des Änderungsantrags, in dem es heißt, dass der Sitz der Zentrale dieser Behörde in Brüssel sein soll, würde ich zuallererst die Meinung des juristischen Dienstes bezüglich unserer Kompetenz, also der Zuständigkeit des Europäischen Parlaments, einholen wollen, um eine mit dieser Frage verbundene Entscheidung zu treffen, da ich persönlich das Gefühl habe, dass dieses Thema in die Zuständigkeit des Rates fällt.

Wat betreft het amendement voor het vestigen van het hoofdkantoor van deze instelling in Brussel: ik wil ten eerste het standpunt vragen van de juridische dienst betreffende onze bevoegdheid, als Europees Parlement, om een besluit te nemen over dit onderwerp. Persoonlijk heb ik het idee dat dit onderwerp onder de bevoegdheid van de Raad valt.


Die Verordnung (EG) Nr. 1073/1999 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. Mai 1999 über die Untersuchungen des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung (OLAF) sollte uneingeschränkt auf das Unterstützungsbüro Anwendung finden; das Unterstützungsbüro sollte der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 25. Mai 1999 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat der Europäischen Union und der Kommission der Europäischen Gemei ...[+++]

Verordening (EG) nr. 1073/1999 van het Europees Parlement en de Raad van 25 mei 1999 betreffende onderzoeken door het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF) is onverkort van toepassing op het ondersteuningsbureau, dat toetreedt tot het Interinstitutioneel akkoord van 25 mei 1999 tussen het Europees Parlement, de Raad van de Europese Unie en de Commissie van de Europese Gemeenschappen betreffende de interne onderzoeken verricht door het Europees Bureau voor Fraudebestrijding


Ferner müssen die nationalen Regulierungsbehörden von der Kommission eine Genehmigung einholen, wenn sie Verpflichtungen im Sinne von Artikel 8 Absatz 3 Unterabsatz 2 der Richtlinie 2002/19/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 7. März 2002 über den Zugang zu elektronischen Kommunikationsnetzen und zugehörigen Einrichtungen sowie deren Zusammenschaltung auferlegen wollen, wobei es sich um ein gesondertes Verfahren hande ...[+++]

Als aanvullend vereiste geldt dat nationale regelgevende instanties van de Commissie toestemming moeten krijgen voor de verplichtingen als bedoeld in artikel 8, lid 3, tweede alinea, van Richtlijn 2002/19/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 maart 2002 inzake de toegang tot en interconnectie van elektronischecommunicatienetwerken en bijbehorende faciliteiten , hetgeen een afzonderlijke procedure is.


w