Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CEB
Da diese
Entwicklungsbank des Europarats
Europäischer Jugendfonds
FEJ
FSMJ
Fonds des Europarates
Generalsekretär des Europarates
Gipfel der Staats- und Regierungschefs des Europarates
Länder des Europarates
Ministerkomitee des Europarates
RECHTSINSTRUMENT
Solidaritätsfonds für Jugendmobilität
Staaten des Europarates
Wiedereingliederungsfonds des Europarates

Traduction de «des europarates beschlossen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Staaten des Europarates [ Länder des Europarates ]

landen van de Raad van Europa


Gipfel der Staats- und Regierungschefs des Europarates | Gipfeltreffen der Staats- und Regierungschefs der Mitgliedstaaten des Europarates

top van de staatshoofden en regeringsleiders van de Raad van Europa


Fonds des Europarates [ CEB | Entwicklungsbank des Europarats | Europäischer Jugendfonds | FEJ | FSMJ | Solidaritätsfonds für Jugendmobilität | Wiedereingliederungsfonds des Europarates ]

fondsen van de Raad van Europa [ Europees Jeugdfonds | Ontwikkelingsbank van de Raad van Europa | Solidariteitsfonds voor de mobiliteit van jongeren | Statuut van het Fonds voor sociale ontwikkeling van de Raad van Europa | Vestigingsfonds van de Raad van Europa ]


Bereich,in dem einstimming beschlossen werden muss

sector waarvoor de eenstemmigheidsregel geldt


Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.


Übereinkommen des Europarates vom 21. März 1983 über die Überstellung verurteilter Personen

Verdrag van de Raad van Europa van 21 maart 1983 inzake de overbrenging van gevonniste personen tussen de overenkomstsluitende Partijen die partij zijn


Generalsekretär des Europarates

Secretaris-Generaal van de Raad van Europa


Ministerkomitee des Europarates

comité van de Ministers van de Raad van Europa


Empfehlung R (87) 15 des Ministerausschusses des Europarates über die Nutzung personenbezogener Daten im Polizeibereich vom 17. September 1987

Aanbeveling R (87) 15 van het Comité van Ministers van de Raad van Europa van 17 september 1987 tot regeling van het gebruik van persoonsgegevens op politieel gebied
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
S. in der Erwägung, dass die Parlamentarische Versammlung des Europarates beschlossen hat, auf der Grundlage der Stellungnahme der Venedig-Kommission einen Bericht über die neue ungarische Verfassung auszuarbeiten,

S. overwegende dat de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa heeft besloten een verslag over de nieuwe Hongaarse grondwet op te stellen op basis van de bevindingen van de Commissie van Venetië,


S. in der Erwägung, dass die Parlamentarische Versammlung des Europarates beschlossen hat, auf der Grundlage der Stellungnahme der Venedig-Kommission einen Bericht über die neue ungarische Verfassung auszuarbeiten,

S. overwegende dat de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa heeft besloten een verslag over de nieuwe Hongaarse grondwet op te stellen op basis van de bevindingen van de Commissie van Venetië,


S. in der Erwägung, dass die Parlamentarische Versammlung des Europarates beschlossen hat, auf der Grundlage der Stellungnahme der Venedig-Kommission einen Bericht über die neue ungarische Verfassung vorzubereiten,

S. overwegende dat de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa heeft besloten een verslag over de nieuwe Hongaarse grondwet op te stellen op basis van het advies van de Commissie van Venetië,


Auf dem Sozialgipfel von Barcelona 2002 haben die europäischen Sozialpartner auf Anregung des Europarates beschlossen, Diskussionen zur Sondierung der Möglichkeiten des sozialen Dialogs im Zusammenhang mit der Umstrukturierung aufzunehmen.

Tijdens de sociale top van Barcelona in 2002, waartoe de Europese Raad had uitgenodigd, hebben de Europese sociale partners besloten besprekingen te starten om de mogelijkheden voor een sociale dialoog over herstructurering te onderzoeken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Momentan verfügen die Mitgliedstaaten über die 2005 beschlossene Konvention des Europarates gegen Menschenhandel, die das umfassendste rechtliche Instrument zur Bekämpfung dieses Problems darstellt.

Toch beschikken lidstaten over het Verdrag van de Europese Raad ter bestrijding van mensenhandel uit 2005, dat het meest uitgebreide rechtsinstrument vormt om dit verschijnsel te bestrijden.


Auf dem Gipfeltreffen des Europarates im Jahr 2004 in Warschau wurde beschlossen, eine Vereinbarung mit der Europäischen Union auszuarbeiten, in der alle Bereiche der Zusammenarbeit zwischen den Organisationen mit dem Ziel geregelt werden, diese Zusammenarbeit zu strukturieren, zu verbessern und zu intensivieren.

Op de top van de Raad van Europa die in 2004 in Warschau plaatsvond, was afgesproken dat een akkoord met de Europese Unie zou worden opgesteld met regels voor alle terreinen waarop de organisaties samenwerken, met als doel deze samenwerking te structureren, te verbeteren en te intensiveren.


Der Rat hat beschlossen, die Kommission zu ermächtigen, Verhandlungen mit den zuständigen Gremien des Europarates aufzunehmen, um den Beitritt der Europäischen Gemeinschaften zum Übereinkommen zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten (Übereinkommen 108) für ihren Zuständigkeitsbereich zu ermöglichen.

De Raad besloot de Commissie te machtigen de onderhandelingen in de bevoegde instanties van de Raad van Europa te openen om de Europese Gemeenschappen, voorzover zij bevoegd zijn, in staat te stellen toe te treden tot het Verdrag tot bescherming van personen terzake van de geautomatiseerde verwerking van persoonsgegevens (Verdrag nr. 108).


Der Rat hat beschlossen, daß die Mitgliedstaaten in den unter die Zuständigkeit der Gemeinschaft fallenden Fragen im Namen der Gemeinschaft für die Annahme der Empfehlung des Europarates zum Schutz von zu statistischen Zwecken erfaßten und verarbeiteten personenbezogenen Daten stimmen werden.

De Raad heeft besloten dat de lidstaten namens de Gemeenschap, voor de gebieden die onder haar bevoegdheid vallen, zullen stemmen vóór de goedkeuring van de aanbeveling van de Raad van Europa houdende bescherming van de persoonsgegevens die voor statistische doeleinden worden verzameld en behandeld.


3. Auf der 6. Konferenz der Jugendminister des Europarates zum Thema "Jugend baut Europa", die im November 2002 in Thessaloniki (Griechenland) stattfand, wurde abschließend beschlossen, unter den jugendpolitischen Tätigkeitsfeldern des Europarats dem interkulturellen Dialog, der demokratischen Mitwirkung und der Staatsbürgerschaft sowie der Gewaltprävention Vorrang einzuräumen –

3. Aan het eind van de zesde conferentie van de ministers voor jeugdzaken in de Raad van Europa, met als titel "Youth constructing Europe", die in november 2002 in Thessaloniki (Griekenland) is gehouden, is besloten om bij de jongerenactiviteiten van de Raad van Europa voorrang te verlenen aan interculturele dialoog, democratische participatie en burgerschap en geweldpreventie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des europarates beschlossen' ->

Date index: 2022-04-07
w