Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Datum der ersten Einreise
Frühsterblichkeit
Fähigkeit zum ersten Atomschlag
Fähigkeit zum ersten Schlag
Grundlagen der Ersten Hilfe vermitteln
Intrauterine Mortalität
Neugeborenensterblichkeit
Perinatal-Sterblichkeit
Prinzipien der Ersten Hilfe vermitteln
Schwerer Verstoß ersten Grades
Sekretariat der Vizepräsidenten
Sterbefälle im ersten Lebensmonat
Strategie des ersten Atomschlags
Strategie des ersten Schlags
Säuglingssterblichkeit
Verstoß ersten Grades
Vertragspartei der ersten Einreise
War

Traduction de «des ersten vizepräsidenten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fähigkeit zum ersten Atomschlag | Fähigkeit zum ersten Schlag

het vermogen de eerste klap uit te delen | het vermogen de eerste nucleaire klap uit te delen


Grundlagen der Ersten Hilfe vermitteln | Prinzipien der Ersten Hilfe vermitteln

eerstehulpprincipes aanleren | eerstehulpprincipes doceren | eerstehulpprincipes onderwijzen


Strategie des ersten Atomschlags | Strategie des ersten Schlags

strategie van de eerste klap


Sekretariat der Vizepräsidenten

Secretariaat van de ondervoorzitters




Vertragspartei der ersten Einreise

Overeenkomstsluitende Partij van eerste binnenkomst


schwerer Verstoß ersten Grades

zware overtreding van de eerste graad




Lehranstalt für technischen Vollzeithochschulunterricht des ersten Grades

inrichting voor het hoger technisch onderwijs van de eerste graad met volledig leerplan


Säuglingssterblichkeit [ Frühsterblichkeit | intrauterine Mortalität | Neugeborenensterblichkeit | Perinatal-Sterblichkeit | Sterbefälle im ersten Lebensmonat ]

kindersterfte [ postnatale sterfte | sterfte bij de geboorte | zuigelingensterfte ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gemeinsame Erklärung des Ersten Vizepräsidenten Frans Timmermans, des Vizepräsidenten Andrus Ansip und der Kommissionsmitglieder Vera Jourová und Mariya Gabriel anlässlich des Datenschutztags 2018 // Brüssel, 26. Januar 2018

Gegevensbeschermingsregels voor een digitaal en gemondialiseerd tijdperk. Gezamenlijke verklaring van eerste vicevoorzitter Timmermans, vicevoorzitter Ansip en commissarissen Jourová en Gabriel over de dag van de gegevensbescherming 2018 // Brussel, 26 januari 2018


Erklärung des Ersten Vizepräsidenten Frans Timmermans zum abschließenden Schiedsspruch des Schiedsgerichts des Ständigen Schiedshofs in Den Haag vom 29. Juni im Schiedsverfahren zwischen Kroatien und Slowenien // Straßburg, 4. Juli 2017

Verklaring van eerste vicevoorzitter Timmermans over de definitieve uitspraak van het arbitragetribunaal van het Permanent Hof van Arbitrage van 29 juni in de arbitragezaak tussen Kroatië en Slovenië // Straatsburg, 4 juli 2017


Tag der Lohngleichheit: Erklärung des Ersten Vizepräsidenten Frans Timmermans und der Kommissarinnen Marianne Thyssen und Věra Jourová // Brüssel, 31. Oktober 2017

Dag voor gelijke beloning: Verklaring van eerste vicevoorzitter Timmermans en de Commissieleden Thyssen en Jourová // Brussel, 31 oktober 2017


Die angefochtenen Artikel des Gesetzes vom 1. Dezember 2013 bestimmen: « Art. 2. Artikel 58bis des Gerichtsgesetzbuches, eingefügt durch das Gesetz vom 22. Dezember 1998 und zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 19. Juli 2012, wird wie folgt abgeändert: a) In Nr. 1 werden die Wörter ' Komplementärfriedensrichter, ', ' Komplementärrichter am Polizeigericht, ', ' und Komplementärrichter ', ' Komplementärstaatsanwalt, ' und ' Komplementärstaatsanwalt beim Arbeitsauditorat, ' aufgehoben. b) In Nr. 2 werden zwischen den Wörtern ' des Handelsgerichts, ' und den Wörtern ' des Mandats des Prokurators ' die Wörter ' des Mandats des Präsidenten der Friedensrichter und Richter am Polizeigericht, ' eingefügt. c) In Nr. 3 werden zwischen den Wörte ...[+++]

De bestreden artikelen van de wet van 1 december 2013 bepalen : « Art. 2. In artikel 58bis van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij de wet van 22 december 1998 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 19 juli 2012, worden volgende wijzigingen aangebracht : a) in de bepaling onder 1° worden de woorden ' toegevoegd vrederechter ', ' toegevoegd rechter in de politierechtbank ', ' en toegevoegd rechter ', ' toegevoegd substituut-procureur des Konings ', ' en toegevoegd substituut-arbeidsauditeur ' opgeheven; b) in de bepaling onder 2° worden de woorden ' voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank, ' ingevoegd tussen de woorden ' van koophandel, ' en de woorden ' procureur des Konings '; c) in de bepaling onder 3° wo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Sitze im Präsidium werden wie folgt auf die nationalen Delegationen verteilt, wobei die Sitze des Präsidenten, des Ersten Vizepräsidenten und der Fraktionsvorsitzenden unberücksichtigt bleiben:

De zetels in het Bureau worden als volgt verdeeld over de nationale delegaties, waarbij de voorzitter, de eerste vicevoorzitter en de fractievoorzitters buiten beschouwing worden gelaten:


Im zweiten Klagegrund wird ein Behandlungsunterschied angeführt zwischen einerseits Jugendrichtern, Untersuchungsrichtern, Komplementärstaatsanwälten, ersten Staatsanwälten mit dem Titel als Auditor und ersten Staatsanwälten und Vizepräsidenten, die diese Funktion ausübten, die einen Gehaltszuschlag erhielten, und andererseits den Komplementärstaatsanwälten beim Arbeitsauditorat, denen dieser Gehaltszuschlag verwehrt werde.

In het tweede middel wordt een verschil in behandeling aangevoerd tussen, enerzijds, jeugdrechters, onderzoeksrechters, toegevoegde substituut-procureurs des Konings, eerste substituten met de titel de van auditeur en eerste substituten en ondervoorzitters die die functies uitoefenen, die een weddebijslag ontvangen, en, anderzijds, de toegevoegde substituut-arbeidsauditeurs, die van die weddebijslag verstoken blijven.


2. einem Vizepräsidenten/einer Vizepräsidentin und einem Sekretär/einer Sekretärin, die unter den Mitgliedern des EZA-Rates in der ersten konstituierenden Sitzung gewählt werden;

2° een ondervoorzitter en een secretaris, onder de leden van de Raad bij de eerste constituerende zitting gekozen;


Der Unterschied zwischen beiden Kategorien von Richtern bei der Bezeichnung ist die Folge einer Wahl des Verfassungsgebers; er hat dem Umstand Rechnung getragen, dass « die Vizepräsidenten der Gerichte und die ersten Staatsanwälte andere Verantwortungen übernehmen müssen als die Korpschefs », und er hat geurteilt, dass es « gesetzlich [war], dass es Unterschiede zwischen den jeweiligen Ernennungsregelungen gibt » (Parl. Dok., Kammer, 1997-1998, Nr. 1675/4, S. 49).

Het verschil in aanwijzing tussen beide categorieën van rechters vloeit voort uit een keuze van de Grondwetgever : hij heeft rekening gehouden met het feit dat « de ondervoorzitters van de rechtbanken en de eerste substituten een ander soort van verantwoordelijkheden op zich moeten nemen dan de korpschefs » en hij was van oordeel dat het « gewettigd [was] dat er verschillen bestaan tussen de overeenkomstige benoemingsregelingen » (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1675/4, p. 49).


Erklärung des Ersten Vizepräsidenten Timmermans und der EU-Kommissarin Jourová zum Gedenktag an den Völkermord an Roma // Brüssel, 1. August 2017

Verklaring van eerste vicevoorzitter Timmermans en commissaris Jourová ter gelegenheid van de Europese dag ter herdenking van de genocide op de Roma // Brussel, 1 augustus 2017


Erklärung des Ersten Vizepräsidenten Timmermans und der Kommissarin Jourová anlässlich des europaweiten Gedenktags für die Opfer aller totalitären und autoritären Regime // Brüssel, 23. August 2017

Verklaring van eerste vicevoorzitter Timmermans en commissaris Jourová over de Europese dag ter herdenking van de slachtoffers van totalitaire en autoritaire regimes // Brussel, 23 augustus 2017


w