Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des ersten teils erhält folgende » (Allemand → Néerlandais) :

Die Überschrift von Titel II des Zweiten Teils erhält folgende Fassung:

In deel II wordt de titel van titel II vervangen door:


der einleitende Teil erhält folgende Fassung:

het inleidende gedeelte wordt vervangen door:


Artikel 3 Absatz 1 Nr. 1 Buchstabe a) und Nr. 2 Buchstabe a) desselben Dekrets bestimmt: « Unter den im vorliegenden Dekret festgelegten Bedingungen kann der finanzielle Anreiz folgenden Personen gewährt werden: 1. Personen, die aufgrund des königlichen Erlasses Nr. 38 vom 27. Juli 1967 zur Einführung des Sozialstatuts der Selbständigen dem Sozialstatut der Selbständigen unterliegen und gleichzeitig folgende Bedingungen erfüllen: a) als Selbständiger seinen Wohn- oder Gesellschaftssitz im französischsprachigen ...[+++]

Artikel 3, eerste lid, 1°, a), en 2°, a), van hetzelfde decreet bepaalt : « Onder de in dit decreet gestelde voorwaarden kan de financiële incentive verleend worden aan : 1° de persoon die aan het sociaal statuut van de zelfstandige werknemers onderworpen is krachtens het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen en die op cumulatieve wijze voldoet aan de volgende voorwaarden : a) als zelfstandige woonachtig zijn of zijn bedrijfszetel gevestigd hebben in het Franstalige gedeelte van het grondg ...[+++]


(59) Die Überschrift von Kapitel 1 in Titel VI des Ersten Teils erhält folgende Fassung:

(59) In deel I, titel VI, wordt de titel van hoofdstuk 1 vervangen door:


(62) Die Überschrift von Kapitel 2 in Titel VI des Ersten Teils erhält folgende Fassung:

(62) In deel I, titel VI, wordt de titel van hoofdstuk 2 vervangen door:


(62) Die Überschrift von Kapitel 2 in Titel VI des Ersten Teils erhält folgende Fassung:

(62) In deel I, titel VI, wordt de titel van hoofdstuk 2 vervangen door:


(59) Die Überschrift von Kapitel 1 in Titel VI des Ersten Teils erhält folgende Fassung:

(59) In deel I, titel VI, wordt de titel van hoofdstuk 1 vervangen door:


2. Teil A wird wie folgt geändert: a) Die Überschrift erhält folgende Fassung: "Teil A - Zutaten nichtlandwirtschaftlichen Ursprungs nach Artikel 5 Absatz 3 Buchstabe c) und Artikel 5 Absatz 5a Buchstabe d) der Verordnung (EWG) Nr. 2092/91)".

2. Deel A wordt als volgt gewijzigd: a) De titel wordt vervangen door: "DEEL A - INGREDIËNTEN VAN NIET-AGRARISCHE OORSPRONG (ALS BEDOELD IN ARTIKEL 5, LID 3, ONDER c), EN ARTIKEL 5, LID 5 bis, ONDER d), VAN VERORDENING (EEG) Nr. 2092/91)".


i) Der einleitende Teil erhält folgende Fassung:

i) het inleidend gedeelte wordt vervangen door:


Der einleitende Teil erhält folgende Fassung:

het inleidend gedeelte wordt vervangen door:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des ersten teils erhält folgende' ->

Date index: 2021-05-31
w