Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des ersten gfk berücksichtigt wurde " (Duits → Nederlands) :

Ist der Beschluss 2013/448/EU der Europäischen Kommission vom 5. September 2013 insoweit, als darin der sektorübergreifende Korrekturfaktor festlegt ist, ungültig, da dieser Beschluss gegen Art. 10a Abs. 5 der Richtlinie 2003/87/EG und den in Art. 5 Abs. 4 EUV verankerten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit verstößt und außerdem mit einem Untersuchungsmangel und einem Beurteilungsfehler behaftet ist, nachdem bei der Berechnung der Höchstmenge der kostenlos zuzuteilenden Zertifikate (einer für die Festlegung des einheitlichen sektorübergreifenden Korrekturfaktors bedeutsamen Angabe) die zwischen der ...[+++]

Is besluit 2013/448/EU van de Europese Commissie van 5 september 2013 ongeldig voor zover daarin de transsectorale correctiefactor is bepaald, daar het besluit artikel 10 bis, lid 5, van richtlijn 2003/87/EG en het in artikel 5, lid 4, VEU vervatte evenredigheidsbeginsel schendt en het voorts onrechtmatig is wegens ontoereikend onderzoek en onjuiste beoordelingen, gelet op het feit dat in de berekening van de maximumhoeveelheid kosteloos toe te wijzen emissierechten (een belangrijk gegeven voor de bepaling van de uniforme transsectorale correctiefactor) geen rekening is gehouden met de gevolgen van de wijzigingen in de uitlegging van het begrip „verbrandingsinstallatie” die zich hebben voorgedaan tussen de ...[+++]


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 26. Juni 2015 in Sachen Hilair Osstyn gegen die Provinz Westflandern, dessen Ausfertigung am 8. September 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Westflandern, Abteilung Brügge, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 2.6.1 § 3 Nr. 2 des Flämischen Raumordnungskodex gegen Artikel 16 der Verfassung und Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention in Verbindung mit dem in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Gleichheit ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 26 juni 2015 in zake Hilair Osstyn tegen de provincie West-Vlaanderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 september 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen, afdeling Brugge, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 2.6.1, § 3, 2° Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening de artikelen 16 Grondwet en 1 EAP EVRM, genomen in samenhang met het gelijkheids- en non discriminatiebeginsel uit art. 10 en 11 Grondwet, [...] in de mate deze ...[+++]


Aus dem Vorstehenden geht hervor, dass der zweite Teil des ersten Klagegrunds in der Rechtssache Nr. 5558 und der fünfte Teil des zweiten Klagegrunds in der Rechtssache Nr. 5561 begründet sind, insofern sie sich auf das Kriterium beziehen, wonach eine zusätzliche Investition nur im Rahmen der in Artikel 7.1.1 § 1 Absatz 4 des Energiedekrets geregelten Verlängerungsmöglichkeit berücksichtigt wird, wenn diese Investition durchgeführt wurde, bevor der in den Absätzen 2 und 3 ...[+++]

Uit het voorgaande volgt dat het tweede onderdeel van het eerste middel in de zaak nr. 5558 en het vijfde onderdeel van het tweede middel in de zaak nr. 5561 gegrond zijn in zoverre zij betrekking hebben op het criterium volgens hetwelk een extra investering slechts in rekening wordt gebracht, in het kader van de in artikel 7.1.1, § 1, vierde lid, van het Energiedecreet geregelde verlengingsmogelijkheid, indien die investering is uitgevoerd voordat de periode, vermeld in het tweede en derde lid van die bepaling, is verstreken.


Aus dem Vorstehenden geht hervor, dass der zweite Teil des ersten Klagegrunds in der Rechtssache Nr. 5558 und der fünfte Teil des zweiten Klagegrunds in der Rechtssache Nr. 5561 begründet sind, insofern sie sich auf das Kriterium beziehen, wonach eine zusätzliche Investition nur im Rahmen der in Artikel 7.1.1 § 1 Absatz 4 des Energiedekrets geregelten Verlängerungsmöglichkeit berücksichtigt wird, wenn diese Investition durchgeführt wurde, bevor der in den Absätzen 2 und 3 ...[+++]

Uit het voorgaande volgt dat het tweede onderdeel van het eerste middel in de zaak nr. 5558 en het vijfde onderdeel van het tweede middel in de zaak nr. 5561 gegrond zijn in zoverre zij betrekking hebben op het criterium volgens hetwelk een extra investering slechts in rekening wordt gebracht, in het kader van de in artikel 7.1.1, § 1, vierde lid, van het Energiedecreet geregelde verlengingsmogelijkheid, indien die investering is uitgevoerd voordat de periode, vermeld in het tweede en derde lid van die bepaling, is verstreken.


Die Auslegung, die dem früheren Gesetz- und Dekretgeber immer vorschwebte und die zuvor ausdrücklich in Artikel 84 § 3 Absatz 1 Nr. 4 des Dekrets vom 18. Mai 1999 über die Organisation der Raumordnung und nunmehr Artikel 2.6.1 § 3 Absatz 1 Nr. 4 des Flämischen Raumordnungskodex (' nur die ersten 50 Meter ab der Fluchtlinie werden für Planschäden berücksichtigt ') aufgenommen wurde, wird durch diesen Vorschlag als ausle ...[+++]

De interpretatie die de vroegere wet- en decreetgever steeds voor ogen heeft gehad, en die voorheen uitdrukkelijk werd opgenomen in artikel 84, § 3, eerste lid, 4° van het decreet van 18 mei 1999 betreffende de organisatie van de ruimtelijke ordening, en thans artikel 2.6.1, § 3, eerste lid, 4°, van de VCRO (' enkel de eerste 50 meter vanaf de rooilijn komt in aanmerking voor planschade ') wordt door dit voorstel als interpretatieve bepaling uitdrukkelijk mee opgenomen in artikel 7.4.11, tweede lid, van de VCRO.


Das Thema des Netzeigentums, das meiner Meinung nach bei der ersten Lesung nicht ausreichend berücksichtigt wurde, wurde anscheinend ernster genommen.

De kwestie van de eigendom van de netwerken, die naar mijn idee onvoldoende uit de verf kwam tijdens de eerste lezing, lijkt nu meer aandacht te hebben gekregen.


Wie bereits in der ersten Lesung beschlossen wurde, muss geklärt werden, welche Konsequenzen eine Irreführung der Verbraucher hat, und der Umweltschutz als einer der Faktoren bei der Erteilung der Genehmigung zur Verwendung eines Zusatzstoffs berücksichtigt werden.

Zoals in eerste lezing overeengekomen, is het wezenlijk dat we duidelijk maken wat voor gevolgen de misleiding van de consument kan hebben, en dat de milieubescherming als factor in onze overwegingen wordt opgenomen bij de toelating van het gebruik van een additief.


Die Kommission hat das Dokument bezüglich der ersten Phase der Konsultation der Sozialpartner über Gewalt am Arbeitsplatz am 23. Dezember 2004 gemäß Artikel 138 Absatz 2 des Vertrags angenommen, wobei berücksichtigt wurde, dass die Sozialpartner das Thema Mobbing in ihr gemeinsames Arbeitsprogramm 2003-2005 aufgenommen hatten.

Op 23 december 2004 heeft de Commissie het document goedgekeurd over de eerste fase van de raadpleging van de sociale partners inzake geweld op het werk, uit hoofde van artikel 138, paragraaf 2, van het Verdrag, waarbij rekening werd gehouden met het feit dat de sociale partners het onderwerp mobbing in hun gezamenlijke werkprogramma 2003-2005 hadden opgenomen.


I. in der Erwägung, dass die für Außenbeziehungen zuständigen Kommissionsmitglieder im Juni 2000 eine Gesamtüberprüfung mit dem Ziel der Schaffung eines integrierten Außendienstes vereinbart haben, und dass Kommissionsmitglied Patten am 5. September 2000 vor dem Plenum des Parlaments zugesagt hat, die Kommission werde im ersten Halbjahr 2001 eine Mitteilung über den Außendienst vorlegen, in der insbesondere seine oben genannte Entschließung berücksichtigt ...[+++]

I. overwegende dat de voor buitenlandse zaken bevoegde commissarissen in juni 2000 hebben besloten tot een algemene herziening, teneinde een geïntegreerde buitenlandse dienst op te zetten, en dat commissaris Patten op 5 september 2000 voor de plenaire vergadering van het Parlement heeft bevestigd dat de Commissie in het eerste halfjaar van 2001 een mededeling over de buitenlandse dienst zou opstellen, waarin terdege rekening zou worden gehouden met de voo ...[+++]


Aus der Antwort der Kommission auf eine frühere Anfrage des Fragestellers zur Untergrundbahn Thessaloniki (H-0011/00) ergibt sich folgendes: Erstens sind die griechischen Behörden nicht in der Lage, dieses Projekt im Rahmen des zweiten GFK zum Abschluß zu bringen und werden es daher auf das derzeit in Ausarbeitung befindliche dritte GFK für Griechenland übertragen. Zweitens wurde eine neue Beschwerde wegen Verstoßes gegen gemeinsch ...[+++]

Uit het antwoord van de Commissie op mijn vroegere vraag in verband met de metro van Thessaloniki (H-0011/00) is het volgende gebleken. Ten eerste zal de Griekse overheid dit project niet kunnen realiseren in het kader van het 2de CB en wordt het verwezen naar het 3de CB dat voor Griekenland wordt opgesteld. Ten tweede is er een nieuwe klacht ingediend over de schending van de communautaire voorschriften voor openbare aanbestedingen, welke momenteel door de Commissie wordt onderzocht. Ten derde is het nieuwe contract voor de licentiev ...[+++]


w