Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erstattungssatz
Erstattungssätze für Ackerflächenstillegung
Erstattungssätze für Sachleistungen
Vordruck E126

Traduction de «des erstattungssatzes beantragt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Erstattungssätze für Sachleistungen | Vordruck E126

formulier E126 | tarieven voor de vergoedingen van verstrekkingen


Erstattungssätze für Ackerflächenstillegung

vergoedingspercentages voor braaklegging




Person, die Finanzhilfe beantragt hat, auf dem Laufenden halten

subsidieaanvragers op de hoogte houden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Anzuwenden ist derjenige Erstattungssatz, der an dem Tag gilt, an dem die Ausfuhranmeldung für die Nicht-Anhang-I-Waren von den Zollbehörden angenommen wird, sofern nicht gemäß Absatz 2 die Vorausfestsetzung des Erstattungssatzes beantragt worden ist.

De toe te passen restitutievoet is die welke geldt op de dag waarop de aangifte ten uitvoer voor de niet in bijlage I genoemde goederen door de douaneautoriteiten wordt aanvaard, tenzij overeenkomstig lid 2 een verzoek tot vaststelling vooraf van de restitutievoet is ingediend.


Die Zuteilungssätze, mit denen die Mengen zu multiplizieren sind, für die zwischen dem 14. Mai 2005 und dem 30. Juni 2005 die in Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 618/2005 genannten Ausfuhrlizenzen nach dem Verfahren B beantragt wurden, und die anzuwendenden Erstattungssätze sind im Anhang festgesetzt.

Voor de uitvoercertificaataanvragen van het B-stelsel die op grond van artikel 1 van Verordening (EG) nr. 618/2005 zijn ingediend in de periode van 14 mei 2005 tot 30 juni 2005, worden de afgiftepercentages en de eenheidsbedragen van de restitutie die van toepassing zijn, vastgesteld in de bijlage bij deze verordening.


(3) Stammt der Tafelwein, für den eine Erstattung beantragt wird, aus Verschnitt gemäß Titel II Kapitel V der Verordnung (EG) Nr. 1622/2000 oder einer Mischung von Tafelweinen, auf die unterschiedliche Erstattungssätze angewandt werden, so wird die Höhe der Erstattung nach Maßgabe der Tafelweinmengen berechnet, die für den Verschnitt oder die Mischung verwendet worden sind.

3. Wanneer de tafelwijn waarvoor een restitutie wordt gevraagd, verkregen is door versnijding zoals omschreven in titel II, hoofdstuk V, van Verordening (EG) nr. 1622/2000 of vermenging van tafelwijn waarvoor verschillende restitutiebedragen per eenheid gelden, wordt het bedrag van de restitutie berekend naar rato van de hoeveelheden tafelwijn die bij de versnijding of vermenging zijn gebruikt.


(3) Stammt der Tafelwein, für den eine Erstattung beantragt wird, aus Verschnitt gemäß Titel II Kapitel V der Verordnung (EG) Nr. 1622/2000 oder einer Mischung von Tafelweinen, auf die unterschiedliche Erstattungssätze angewandt werden, so wird die Höhe der Erstattung nach Maßgabe der Tafelweinmengen berechnet, die für den Verschnitt oder die Mischung verwendet worden sind.

3. Wanneer de tafelwijn waarvoor een restitutie wordt gevraagd, verkregen is door versnijding zoals omschreven in titel II, hoofdstuk V, van Verordening (EG) nr. 1622/2000 of vermenging van tafelwijn waarvoor verschillende restitutiebedragen per eenheid gelden, wordt het bedrag van de restitutie berekend naar rato van de hoeveelheden tafelwijn die bij de versnijding of vermenging zijn gebruikt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des erstattungssatzes beantragt' ->

Date index: 2022-05-02
w