Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durch den Schuldner erfüllte Voraussetzung
Lernen als Erinnern

Traduction de «des erinnerns erfüllt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
spezifische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen | spezifische pharmazeutische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen

specifieke verplichtingen die 12 maanden na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen moeten zijn nagekomen




Drittausländer, der nicht sämtliche vorgesehenen Einreisevoraussetzungen erfüllt

vreemdeling die niet aan alle voorwaarden voor binnenkomst voldoet


durch den Schuldner erfüllte Voraussetzung

ten aanzien de schuldenaar vervulde voorwaarde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2 - Der in Artikel 1 angeführte Übergangszeitraum erlaubt den angeführten Unternehmen, die Bezeichnung " Saucisson d'Ardenne" oder andere Bezeichnungen, die an die Ardennen erinnern, für Wurstwaren zu verwenden, selbst wenn die Anforderungen des Lastenheftes im Sinne von Artikel 1, 6° des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 7. Oktober 2010 nicht erfüllt sind, unter der Bedingung, dass diese Bezeichnungen von den betreffenden Unternehmen während wenigstens fünf J ...[+++]

Art. 2. Gedurende de aanpassingsperiode bedoeld in artikel 1 mogen bedoelde ondernemingen, zonder te voldoen aan de eisen van het lastenboek in de zin van artikel 1, 6°, van het besluit van de Waalse Regering van 7 oktober 2010, gebruik maken van de benaming « Saucisson d'Ardenne » of van benamingen die de Ardennen vermelden voor vleeswaren van het type worst, voor zover die benamingen voortdurend in de handel gebruikt werden gedurende minstens vijf jaar voor de datum van ingang van de tijdelijke regionale beschermingsperiode verleend bij het besluit van de Waalse Regering van 7 oktober 2010.


– Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Bevor ich zu den leichten Nutzfahrzeugen komme, möchte ich Sie daran erinnern, dass die europäischen Autohersteller die CO2-Produktionsvorgaben der EU für Pkw viele Jahre vor Ablauf der Frist im Jahr 2015 erfüllt haben werden, und das mit technischen Maßnahmen.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, beste collega's, voordat ik het over de lichte bedrijfsvoertuigen ga hebben, wil ik eraan herinneren dat de Europese autofabrikanten door middel van technische maatregelen vele jaren voor afloop van de termijn in 2015 zullen voldoen aan de CO2-productienormen van de EU voor personenauto's.


Wir sollten uns jedoch erinnern, dass bestimmte Bedingungen erfüllt sein müssen, wenn es angewendet werden soll, und dass jeder Antrag immer gesondert betrachtet wird, in Übereinstimmung mit seinem jeweiligen Thema.

Laten we echter niet vergeten dat er aan specifieke voorwaarden moet worden voldaan vooraleer het mechanisme kan worden gebruikt en dat elke aanvraag afzonderlijk wordt onderzocht, rekening houdend met het thema waarop de aanvraag betrekking heeft.


Wir sollten uns jedoch erinnern, dass bestimmte Bedingungen erfüllt sein müssen, wenn es angewendet werden soll, und dass jeder Antrag immer gesondert betrachtet wird, in Übereinstimmung mit seinem jeweiligen Thema.

Laten we echter niet vergeten dat er aan specifieke voorwaarden moet worden voldaan vooraleer het mechanisme kan worden gebruikt en dat elke aanvraag afzonderlijk wordt onderzocht, rekening houdend met het thema waarop de aanvraag betrekking heeft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Meine Damen und Herren, ich möchte Sie daran erinnern, dass die Kommission zu Krisenzeiten ihre Aufgaben in dieser Hinsicht sehr schnell erfüllt hat. Dabei hat sie der Regulierung von Aktivitäten der Ratingagenturen der vergangenen zwei Jahre den Vorrang gegeben.

Dames en heren, mag ik eraan herinneren dat de Commissie tijdens de crisis bijzonder snel haar verantwoordelijkheid op dit gebied heeft genomen en in de afgelopen twee jaar de reglementering van de activiteiten van ratingbureaus tot een prioriteit heeft gemaakt.


In der Zwischenzeit erwarten wir von der Türkei, dass sie die Pflicht des Erinnerns erfüllt, ihre stabilisierende Rolle im Nahen Osten festigt und Fortschritte in Hinblick auf.

Voorlopig verwachten we van Turkije dat het de herinnering levend houdt, haar stabiliserende rol in het Midden-Oosten blijft vervullen en vooruitgang boekt op het gebied.


Die französischen Behörden zum einen erinnern daran, dass alle in der Entscheidung von 2003 gemachten Auflagen im Zeitraum 2003—2006 umgesetzt und erfüllt worden seien.

De Franse autoriteiten herinneren er enerzijds aan dat over de periode 2003-2006 alle voorwaarden die in de beschikking van 2003 zijn gesteld, zijn uitgevoerd en nagekomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des erinnerns erfüllt' ->

Date index: 2025-06-07
w