Die Kommission stellte zwar einzelne regionale Preiseinbussen fest, die auf einige dieser Einfuhren zurückgeführt werden können. Jedoch waren die nachteiligen Auswirkungen dieser Einfuhren auf die Preise sowohl zeitlich als auch auf das unmittelbare Einzugsgebiet des Einfuhrhafens begrenzt und konnten in Anbetracht der Mengen auf Gemeinschaftsebene nicht als nennenswert angesehen werden.
De Commissie heeft evenwel afzonderlijke regionale voorbeelden aangetroffen van een druk op de prijzen die men gedeeltelijk zou kunnen toeschrijven aan de invoer in kwestie, doch de schadelijke uitwerking van deze invoer op de prijzen was, zowel wat de tijd als wat de onmiddellijke omgeving van de haven van binnenkomst betreft, beperkt en rekening houdend met de betrokken hoeveelheden, kon de daaruit voortvloeiende schade op communautaire basis niet als aanmerkelijk worden beschouwd.