Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antigene Potenz
Antigenität
Bilden
Eigenmittelbeschluss
Eigenmittelsystem der Europäischen Union
Eine eheähnliche Gemeinschaft bilden
System der Eigenmittel der Gemeinschaften
System der Eigenmittel der Union

Traduction de «des eigenmittelsystems bilden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Eigenmittelsystem der Europäischen Union | System der Eigenmittel der Gemeinschaften | System der Eigenmittel der Union

stelsel van eigen middelen van de Unie


Beschluss des Rates über das Eigenmittelsystem der Europäischen Union | Beschluss über das System der Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften | Eigenmittelbeschluss

besluit van de Raad betreffende het stelsel van eigen middelen van de Europese Gemeenschappen | Raadsbesluit betreffende de eigen middelen






eine eheähnliche Gemeinschaft bilden

een feitelijk gezin vormen


Unternehmensteams auf der Grundlage von Kompetenzen bilden

organisatorische teams vormen op basis van bekwaamheden | organisatorische teams vormen op basis van competenties


antigene Potenz | Antigenität | Fähigkeit, Abwehrkörper zu bilden

Antigene potentie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
22. begrüßt in diesem Zusammenhang nochmals die von der Kommission eingebrachten Legislativvorschläge zu Eigenmitteln, insbesondere die Finanztransaktionssteuer, die die Grundlage für eine wirkliche Reform des Eigenmittelsystems bilden sollte; fordert die Kommission auf, unter Berücksichtigung des Ergebnisses der Wahlen zum Europäischen Parlament so rasch wie möglich zusätzliche Vorschläge zu Eigenmitteln vorzulegen;

22. spreekt opnieuw zijn waardering uit voor de wetgevingsvoorstellen van de Europese Commissie inzake de eigen middelen, met name ten aanzien van de belasting op financiële transacties, die de basis moeten vormen voor een echte hervorming van het stelsel van eigen middelen; verzoekt de Commissie zo spoedig mogelijk met aanvullende voorstellen inzake de eigen middelen te komen, rekening houdend met de uitslag van de Europese verkiezingen;


Ohne eine politische Einigung über die Reform des Eigenmittelsystems ist eine Einigung über den mehrjährigen Finanzrahmen für 2014–2020 nicht erreichbar, da Einnahmen- und Ausgabenseite des Haushalts eine Einheit bilden und in Zusammenhang stehen. In diesem Zusammenhang sei noch einmal daran erinnert, dass Durchführungsbestimmungen, die das Eigenmittelsystem betreffen, nur mit der Zustimmung des Europäischen Parlaments erlassen wer ...[+++]

De rapporteur wil het feit onderstrepen dat er geen definitief akkoord over het meerjarig financieel kader voor de periode 2014 - 2020 kan worden gesloten, als er geen politiek akkoord wordt bereikt over een hervorming van het stelsel van eigen middelen, doordat de inkomsten- en de uitgavenzijde van de begroting één en van elkaar afhankelijk zijn, en de rapporteur wil er in verband hiermee aan herinneren dat voor de vaststelling van de uitvoeringsmaatregelen voor het stelsel van eigen middelen de goedkeuring van het Europees Parlement vereist is.


32. vertritt die Auffassung, dass im EU-Haushalt für die Zeit nach 2013 die Prioritäten der Kernpolitiken einer neuen 2020-Strategie den Schwerpunkt bilden müssen, mit dem Ziel, die EU-Ausgaben auf die vereinbarte Obergrenze von 1,24 % des Bruttonationaleinkommens anzuheben und ein neues Eigenmittelsystem einzuführen;

32. is van mening dat in de EU-begroting na 2013 de nadruk moet liggen op belangrijke politieke prioriteiten van de nieuwe strategie 2020, met als doel verhoging van het niveau van de EU-uitgaven tot het overeengekomen plafond van 1,24% van het bruto nationaal inkomen en de invoering van een nieuw stelsel van middelen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des eigenmittelsystems bilden' ->

Date index: 2023-06-09
w