Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bericht an den König
Bundespräsident
Gebiete des ehemaligen Jugoslawiens
Jugoslawien
König
Staatschef
Staatsoberhaupt
Staatspräsident
Versicherungskasse des ehemaligen Personals in Afrika

Traduction de «des ehemaligen königs » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EU-Sonderbeauftragter in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien | Sonderbeauftragter der Europäischen Union in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien

speciale vertegenwoordiger van de EU in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië | speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië | SVEU in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië


Abkommen zwischen der Europäischen Union und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien über die Beteiligung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien an der militärischen Krisenbewältigungsoperation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina (Operation ALTHEA)

Overeenkomst tussen de Europese Unie en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië betreffende de deelname van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië aan de militaire crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina (Operatie ALTHEA)


Versicherungskasse des ehemaligen Personals in Afrika

Verzekeringskas voor het gewezen personeel van Afrika


Staatschef [ Bundespräsident | König | Staatsoberhaupt | Staatspräsident ]

staatshoofd [ koning | koningin | president van de republiek ]




Gerichtspolizeioffizier, Hilfsbeamter des Prokurators des Königs

officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings




Jugoslawien [ Gebiete des ehemaligen Jugoslawiens ]

Joegoslavië [ grondgebied van het Voormalige Joegoslavië ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Vorabentscheidungsfragen beziehen sich auf Artikel 57 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (EStGB 1992), der bestimmt: « Nachstehende Ausgaben gelten nur als Werbungskosten, wenn sie durch Individualkarten und eine zusammenfassende Aufstellung nachgewiesen werden, die in den vom König festgelegten Formen und Fristen erstellt werden: 1. Provisionen, Maklergebühren, kommerzielle oder andere Ermäßigungen, zufällige oder nicht zufällige Entgelte oder Honorare, Zuwendungen, Vergütungen oder Vorteile jeglicher Art, die für die Empfänger ...[+++]

De prejudiciële vragen hebben betrekking op artikel 57 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 1992), dat bepaalt : « De volgende kosten worden slechts als beroepskosten aangenomen wanneer ze worden verantwoord door individuele fiches en een samenvattende opgave die worden overgelegd in de vorm en binnen de termijn die de Koning bepaalt : 1° commissies, makelaarslonen, handels- of andere restorno's, toevallige of niet-toevallige vacatiegelden of erelonen, gratificaties, vergoedingen of voordelen van alle aard die voor de verkrijgers al dan niet in België belastbare beroepsinkomsten zijn, behoudens de in artikel 30, 3° bedoe ...[+++]


D. in der Erwägung, dass die kambodschanischen Behörden aus den gleichen Gründen nach Chea Mony, Vorsitzender der freien Gewerkschaft der Arbeitnehmer, Ea Channa, stellvertretender Generalsekretär der Studentenbewegung für Demokratie, Men Nath, Vorsitzender der unabhängigen kambodschanischen Beamtenvereinigung, Prinz Sisowath Tomico, Sekretär des ehemaligen Königs Sihanouk, und Say Bory, Berater des ehemaligen Königs Sihanouk suchen,

D. overwegende dat Chea Mony, voorzitter van de Vrije vakbond van arbeiders, Ea Channa, plaatsvervangend secretaris-generaal van de Studentenbeweging voor democratie, Men Nath, voorzitter van de Cambodjaanse onafhankelijke ambtenarenbond, prins Sisowath Tomico, secretaris van de vroegere koning Sihanouk en Say Bory, adviseur van de vroegere koning Sihanouk, om dezelfde redenen door de Cambodjaanse autoriteiten worden gezocht,


D. in der Erwägung, dass die kambodschanischen Behörden aus den gleichen Gründen nach Chea Mony, Vorsitzender der freien Gewerkschaft der Arbeitnehmer, Ea Channa, stellvertretender Generalsekretär der Studentenbewegung für Demokratie, Men Nath, Vorsitzender der unabhängigen kambodschanischen Beamtenvereinigung, Prinz Sisowath Tomico, Sekretär des ehemaligen Königs Sihanouk, und Say Bory, Berater des ehemaligen Königs Sihanouk suchen,

D. overwegende dat Chea Mony, voorzitter van de Vrije vakbond van arbeiders, Ea Channa, plaatsvervangend secretaris-generaal van de Studentenbeweging voor democratie, Men Nath, voorzitter van de Cambodjaanse onafhankelijke ambtenarenbond, prins Sisowath Tomico, secretaris van de vroegere koning Sihanouk en Say Bory, adviseur van de vroegere koning Sihanouk, om dezelfde redenen door de Cambodjaanse autoriteiten worden gezocht,


D. in der Erwägung, dass die kambodschanischen Behörden aus den gleichen Gründen nach Chea Mony, Vorsitzender der freien Gewerkschaft der Arbeitnehmer, Ea Channa, stellvertretender Generalsekretär der Studentenbewegung für Demokratie, Men Nath, Vorsitzender der unabhängigen kambodschanischen Beamtenvereinigung, Prinz Sisowath Tomico, Sekretär des ehemaligen Königs Sihanouk, und Say Bory, Berater des ehemaligen Königs Sihanouk suchen,

D. overwegende dat Chea Mony, voorzitter van de Vrije vakbond van arbeiders, Ea Channa, plaatsvervangend secretaris-generaal van de Studentenbeweging voor democratie, Men Nath, voorzitter van de Cambodjaanse onafhankelijke ambtenarenbond, prins Sisowath Tomico, secretaris van de vroegere koning Sihanouk en Say Bory, adviseur van de vroegere koning Sihanouk, om dezelfde redenen door de Cambodjaanse autoriteiten worden gezocht,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit anderen Worten, die Liste der anderen Reparaturen als die durch den König festgelegten Mietreparaturen gilt für die vor dem Inkrafttreten dieses Gesetzes geschlossenen Mietverträge und ersetzt die von den Parteien aufgrund des ehemaligen Artikels 1754 des Zivilgesetzbuches vorgesehenen vertraglichen Klauseln » (Parl. Dok., Kammer, 2006-2007, DOC 51-2873/001, S. 75; siehe ebenfalls DOC 51-2873/020, SS. 12-13).

Met andere woorden : de lijst van de herstellingen, andere dan de huurherstellingen die door de Koning gedefinieerd zijn, zal van toepassing zijn op de huurovereenkomsten die afgesloten werden voor het van kracht worden van deze wet en zal de contractuele bepalingen vervangen die door de partijen voorzien waren krachtens het vroegere artikel 1754 van het Burgerlijk Wetboek » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2873/001, p. 75; zie eveneens DOC 51-2873/020, pp. 12-13).


Höchstens in Höhe der somit festgelegten Zahl bezüglich der ehemaligen Gendarmerie und unter Berücksichtigung des evolutiven Proporzverhältnisses können Personalmitglieder der ehemaligen Gendarmerie zum Polizeikommissar ernannt werden und können sodann gemäss den vom König festgelegten Modalitäten noch derzeitige Personalmitglieder, die dem Personal im mittleren Dienst der ehemaligen Gendarmerie angehörten, für die Ergänzung berücksichtigt werden.

Ten belope van ten hoogste het aantal aldus vastgesteld met betrekking tot de voormalige rijkswacht en met inachtneming van de evolutieve proportionele verhouding, kunnen personeelsleden van de voormalige rijkswacht tot commissaris van politie worden benoemd en kunnen, vervolgens, volgens de nadere regels bepaald door de Koning, nog actuele personeelsleden die tot het middenkader van de voormalige rijkswacht behoorden, in aanmerking komen voor de aanvulling.


Höchstens in Höhe der somit festgelegten Zahl bezüglich der ehemaligen Gendarmerie und unter Berücksichtigung des evolutiven Proporzverhältnisses können Personalmitglieder der ehemaligen Gendarmerie zum Polizeikommissar ernannt werden und können sodann gemäss den vom König festgelegten Modalitäten noch derzeitige Personalmitglieder, die dem Personal im mittleren Dienst der ehemaligen Gendarmerie angehörten, für die Ergänzung berücksichtigt werden.

Ten belope van ten hoogste het aantal aldus vastgesteld met betrekking tot de voormalige rijkswacht en met inachtneming van de evolutieve proportionele verhouding, kunnen personeelsleden van de voormalige rijkswacht tot commissaris van politie worden benoemd en kunnen, vervolgens, volgens de nadere regels bepaald door de Koning, nog actuele personeelsleden die tot het middenkader van de voormalige rijkswacht behoorden, in aanmerking komen voor de aanvulling.


Höchstens in Höhe der somit festgelegten Zahl bezüglich der ehemaligen Gendarmerie und unter Berücksichtigung des evolutiven Proporzverhältnisses können Personalmitglieder der ehemaligen Gendarmerie zum Polizeikommissar ernannt werden und können sodann gemäss den vom König festgelegten Modalitäten noch derzeitige Personalmitglieder, die dem Personal im mittleren Dienst der ehemaligen Gendarmerie angehörten, für die Ergänzung berücksichtigt werden.

Ten belope van ten hoogste het aantal aldus vastgesteld met betrekking tot de voormalige rijkswacht en met inachtneming van de evolutieve proportionele verhouding, kunnen personeelsleden van de voormalige rijkswacht tot commissaris van politie worden benoemd en kunnen, vervolgens, volgens de nadere regels bepaald door de Koning, nog actuele personeelsleden die tot het middenkader van de voormalige rijkswacht behoorden, in aanmerking komen voor de aanvulling.


Er vergleicht seine Situation mit derjenigen der Inspektoren der ehemaligen Gemeindepolizei, die gegebenenfalls die Eigenschaft als Gerichtspolizeioffizier, Hilfsbeamter des Prokurators des Königs besassen, und mit derjenigen der ehemaligen Elite-Unteroffiziere der Gendarmerie, die die Eigenschaft als Gerichtspolizeioffizier, Hilfsbeamter des Prokurators des Königs besassen.

Hij vergelijkt zijn situatie met die van de inspecteurs van de voormalige gemeentepolitie die al dan niet de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings, hadden en met die van de keuronderofficieren bij de voormalige rijkswacht met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings.


Und deshalb muß auch unerschütterlich bekräftigt werden, daß es in meinem Land keinen Platz für die Nachkommen der ehemaligen Könige Italiens gibt.

Voor de afstammelingen van de voormalige koningen van Italië is in mijn land geen plaats.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des ehemaligen königs' ->

Date index: 2023-12-08
w