Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des dialogs war ministerpräsident " (Duits → Nederlands) :

Ziel dieses Dialogs war es, zu einem besseren Verständnis der Lage im Hochschulwesen der Partnerländer zu gelangen, die Bereiche zu bestimmen, in denen die Kooperation im Rahmen von TEMPUS die größte Wirkung erzielen könnte (und zu diesem Zweck die nationalen Prioritäten genauer festzulegen) und die EU-weite Zusammenarbeit im Hochschulbereich zu intensivieren.

Doel was een beter beeld te krijgen van de situatie van het hoger onderwijs in de partnerlanden, vast te stellen op welke terreinen Tempus het meeste effect zou kunnen sorteren (en in dit verband de nationale prioriteiten op een rijtje te zetten) en de samenwerking met de EU op het gebied van het hoger onderwijs te verbeteren.


Der Dialog auf hoher Ebene (VN-Dialog) über internationale Migration und Entwicklung vom September 2006 war die erste von der Generalversammlung der Vereinten Nationen ausgerichtete Veranstaltung, die ausschließlich den vielseitigen Aspekten von internationaler Migration und Entwicklung gewidmet war.

De dialoog op hoog niveau (hierna “VN‑dialoog”) over internationale migratie en ontwikkeling van september 2006 was de eerste bijeenkomst op hoog niveau georganiseerd door de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties die volledig gewijd was aan de bespreking van de multidimensionale aspecten van internationale migratie en ontwikkeling.


Im gemeinsamen EU-Jugendbericht vom 27. November 2012 war eine Evaluierung des strukturierten Dialogs enthalten und wurde vorgeschlagen, den Dialog weiterzuentwickeln, indem der Prozess und die Ergebnisse des strukturierten Dialogs weiter evaluiert werden, bei der Zusammensetzung der nationalen Arbeitsgruppen junge Menschen mit unterschiedlichem Hintergrund stärker einbezogen werden und sichergestellt wird, dass die Entscheidungsträger die Empfehlungen junger Menschen umfassender berücksichti ...[+++]

In het gezamenlijk EU-jeugdrapport van 27 november 2012 staat een evaluatie van de gestructureerde dialoog en wordt voorgesteld het proces voort te zetten door nadere evaluatie van het verloop en de uitkomsten van de gestructureerde dialoog, door de samenstelling van de nationale werkgroepen inclusiever te maken voor jongeren met verschillende achtergronden, en beleidsmakers ertoe aan te sporen de aanbevelingen van jonge mensen nog meer in aanmerking te nemen.


Der Dialog war zwar konstruktiv und die Kommission unternahm große Anstrengungen, um die Arbeitsgruppen über die Folgemaßnahmen zu den Empfehlungen des Parlaments zu informieren, doch bewegte er die Kommission bedauerlicherweise nicht dazu, viele der Anträge unseres Ausschusses zu beherzigen oder den Entschließungen des Parlaments nachzukommen; der Standpunkt des Parlaments fand nur sporadisch Eingang in Entwürfe von Durchführungsmaßnahmen, die die Kommission dem DCI-Verwaltungsausschuss vorschlug.

De dialoog was weliswaar constructief en de Commissie heeft veel moeite gedaan om de werkgroepen te informeren over de follow-up van de aanbevelingen van het Parlement, maar helaas heeft de dialoog er niet toe geleid dat de Commissie veel aandacht besteedde aan de verzoeken van onze commissie of aan de door het Parlement aangenomen resoluties ; het standpunt van het Parlement kwam slechts sporadisch naar voren in de ontwerpmaatregelen tot tenuitvoerlegging die de Commissie aan het bestuurscomité van het DCI voorlegde.


Angesichts der vielen anderen drängenden Entwicklungen, die angesprochen werden mussten, sowie der Prioritäten der EU für diesen Dialog war mit den Mitgliedstaaten entschieden worden, diese Frage bei dieser ersten Sitzung des Unterausschusses nicht zu erörtern (siehe Antwort der Kommission auf die mündlichen Anfragen H-0480/08 und H-0491/08).

Gezien de vele andere dringende ontwikkelingen die aan bod moesten komen, en de prioriteiten van de EU voor deze dialoog, was samen met de lidstaten besloten dat dit vraagstuk niet ter sprake zou worden gebracht tijdens de eerste bijeenkomst van de subcommissie (zie het antwoord van de Commissie op de mondelinge vragen H-0480/08 en H-0491/08).


Angesichts der vielen anderen drängenden Entwicklungen, die angesprochen werden mussten, sowie der Prioritäten der EU für diesen Dialog war mit den Mitgliedstaaten entschieden worden, diese Frage bei dieser ersten Sitzung des Unterausschusses nicht zu erörtern (siehe Antwort der Kommission auf die mündlichen Anfragen H-0480/08 und H-0491/08 ).

Gezien de vele andere dringende ontwikkelingen die aan bod moesten komen, en de prioriteiten van de EU voor deze dialoog, was samen met de lidstaten besloten dat dit vraagstuk niet ter sprake zou worden gebracht tijdens de eerste bijeenkomst van de subcommissie (zie het antwoord van de Commissie op de mondelinge vragen H-0480/08 en H-0491/08 ).


Als Mann des Friedens und des Dialogs war Ministerpräsident Rafik Hariri auch ein Freund Europas.

Premier Hariri was een man van vrede en dialoog, en een ware vriend van Europa.


Der Dialog war der Schwerpunkt auf dem vierten Gipfeltreffen Europa-Asien (ASEM 4) in Kopenhagen, wo die Beziehungen zwischen Asien und Europa weiter gestärkt wurden.

Op de vierde top Europa/Azië (ASEM 4), die plaatsvond in Kopenhagen, lag de nadruk op de dialoog.


- die europäischen Sozialpartner aufgerufen, ihren autonomen Dialog auszubauen und gemeinsame Arbeitsprogramme zu entwickeln; dies war auch in der Erklärung von Laeken hervorgehoben und von den Staats- und Regierungschefs auf dem Europäischen Rat von Barcelona befürwortet worden.

- doet een beroep op de Europese sociale partners om hun autonome dialoog verder te ontwikkelen en gezamenlijke werkprogramma's op te stellen, zoals bedoeld in de verklaring van Laken en ondersteund door de staatshoofden en regeringsleiders op de Europese Raad van Barcelona.


Ein Grund hierfür, den sie beispielsweise in ihrer Mitteilung "Ein offener und strukturierter Dialog zwischen der Kommission und den Interessengruppen" [5] anführt, ist die Tatsache, daß "die Kommission stets bestrebt war, einen möglichst offenen Dialog mit allen Beteiligten und ohne ein formelles Akkreditierungssystem zu führen".

Een van de redenen hiervoor geeft de Commissie bijvoorbeeld in haar mededeling over "Een open en gestructureerde dialoog tussen de Commissie en belangengroepen" [5]: "(...) de Commissie heeft altijd een zo open mogelijke dialoog willen voeren, zonder er een accrediteringsstelsel op na te houden".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des dialogs war ministerpräsident' ->

Date index: 2023-09-24
w