Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allianz der Demokratischen Linken
Bündnis der demokratischen Linken
Faktische Familie
Freie Partnerschaft
Intergenerationelles Zusammenleben
Konkubinat
Lebensgefährte
Lebensgefährtin
MONUC
MONUSCO
Partnerschaft ohne Trauschein
SLD
Vertrag zur Regelung des Zusammenlebens
Zusammenleben
Zusammenleben ohne Trauschein

Vertaling van "des demokratischen zusammenlebens " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Allianz der Demokratischen Linken | Bündnis der demokratischen Linken | SLD [Abbr.]

Alliantie van Democratisch Links | SLD [Abbr.]


Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Demokratischen Republik Kongo über die Rechtsstellung und die Tätigkeit der Polizeimission der Europäischen Union in der Demokratischen Republik Kongo (EUPOL Kinshasa)

Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Democratische Republiek Congo betreffende de status en de activiteiten van de politiemissie van de Europese Unie in de Democratische Republiek Congo (EUPOL Kinshasa)


Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo | Stabilisierungsmission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo | MONUC [Abbr.] | MONUSCO [Abbr.]

Missie van de Verenigde Naties in de Democratische Republiek Congo | Stabilisatiemissie van de Verenigde Naties in de Democratische Republiek Congo | MONUC [Abbr.] | MONUSCO [Abbr.]


freie Partnerschaft [ faktische Familie | Konkubinat | Lebensgefährte | Lebensgefährtin | Partnerschaft ohne Trauschein | Zusammenleben ohne Trauschein ]

ongehuwd samenleven [ buitenechtelijke partner | concubinaat | feitelijk gezin | samenwonen | vrije liefde ]






Vertrag zur Regelung des Zusammenlebens

samenlevingscontract


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. stellt eine zunehmende Verschlechterung des demokratischen Zusammenlebens, ein Klima der politisch motivierten Gewalt, Verstöße gegen die Grundrechte eines bedeutenden Teils der venezolanischen Bevölkerung und autoritäre Tendenzen des Regimes fest, was zu einer Situation unhaltbarer politischer Spannungen in Venezuela führt, auch weil dieses Jahr die Wahlen zur Nationalversammlung stattfinden sollen; warnt in diesem Zusammenhang vor Aktionen, die eine Atmosphäre der Spannung und eine Regression hervorrufen können, die auf eine Entziehung der Legimitation und Illegalisierung der demokratischen Opposition abzielen, bzw. auf eine Absage ...[+++]

3. waarschuwt voor de geleidelijke verslechtering van het democratisch samenleven, het klimaat van politiek geweld, de schending van de grondrechten van een aanzienlijk deel van de Venezolaanse samenleving en de toenemende autoritaire houding van het regime, waardoor Venezuela in een situatie van onhoudbare politieke spanning terechtkomt, vooral nu er dit jaar verkiezingen voor de Nationale Vergadering moeten plaatsvinden; waarschuwt in dit verband voor manoeuvres die een gespannen sfeer en een verslechtering van de situatie zouden k ...[+++]


2. die Förderung des Verständnisses für alle Fragen des demokratischen Zusammenlebens;

2° het begrip bevorderen voor alles wat te maken heeft met een democratische samenleving;


1. unterstreicht die Bedeutung der Erweiterung der Europäischen Union mit dem Ziel der Sicherung des Friedens, der politischen und wirtschaftlichen Stabilität und des demokratischen Zusammenlebens auf dem europäischen Kontinent;

1. benadrukt het belang van de uitbreiding van de Europese Unie met het doel om de vrede, de politieke en economische stabiliteit en het democratisch samenleven op het Europese continent te waarborgen;


28. erklärt noch einmal und gerade in diesem besonders heiklen Augenblick, dass die Lösung des Nahostkonflikts nur möglich ist, wenn ein entschlossenes und endgültiges Friedensabkommen - wie im Fahrplan für den Frieden festgelegt - ohne Vorbedingungen ausgehandelt wird, und zwar auf der Grundlage von zwei demokratischen, souveränen und lebensfähigen Staaten, Israel und Palästina, die innerhalb sicherer und anerkannter Grenzen friedlich neben einander bestehen und in denen das friedliche Zusammenleben ...[+++]

28. verklaart opnieuw, en juist op dit bijzonder kritieke moment, dat een oplossing voor het conflict in het Midden-Oosten alleen kan worden gevonden via onderhandelingen over een solide en definitief vredesakkoord, zoals uiteengezet in de routekaart voor vrede, zonder voorafgaande voorwaarden, op basis van het bestaan van twee democratische, soevereine en levensvatbare staten - Israël en Palestina - die op vreedzame wijze naast elkaar bestaan binnen veilige en erkende grenzen en waarin de vreedzame coëxistentie van christenen, moslims en joden is gewaarborgd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24. erklärt noch einmal und gerade in diesem besonders heiklen Augenblick, dass die Lösung des Nahostkonflikts nur möglich ist, wenn ein entschlossenes und endgültiges Friedensabkommen - wie im Fahrplan für den Frieden festgelegt - ohne vorherige Bedingungen ausgehandelt wird, und zwar auf der Grundlage von zwei demokratischen, souveränen und lebensfähigen Staaten, Israel und Palästina, die innerhalb sicherer und anerkannter Grenzen friedlich neben einander bestehen und in denen das friedliche ...[+++]

24. verklaart opnieuw, en juist op dit bijzonder kritieke moment, dat een oplossing voor het conflict in het Midden-Oosten alleen kan worden gevonden via onderhandelingen over een solide en definitief vredesakkoord, zoals uiteengezet in de routekaart, zonder voorafgaande voorwaarden, op basis van het bestaan van twee democratische, soevereine en levensvatbare staten - Israël en Palestina - die op vreedzame wijze naast elkaar bestaan binnen veilige en erkende grenzen en waarin de vreedzame coëxistentie van christenen, moslims en joden is gewaarborgd;


26. erklärt noch einmal und gerade in diesem besonders heiklen Augenblick, dass die Lösung des Nahostkonflikts nur möglich ist, wenn ein entschlossenes und endgültiges Friedensabkommen - wie im Fahrplan für den Frieden festgelegt - ohne Vorbedingungen ausgehandelt wird, und zwar auf der Grundlage von zwei demokratischen, souveränen und lebensfähigen Staaten, Israel und Palästina, die innerhalb sicherer und anerkannter Grenzen friedlich neben einander bestehen und in denen das friedliche Zusammenleben ...[+++]

26. verklaart opnieuw, en juist op dit bijzonder kritieke moment, dat een oplossing voor het conflict in het Midden-Oosten alleen kan worden gevonden via onderhandelingen over een solide en definitief vredesakkoord, zoals uiteengezet in de routekaart, zonder voorafgaande voorwaarden, op basis van het bestaan van twee democratische, soevereine en levensvatbare staten - Israël en Palestina - die op vreedzame wijze naast elkaar bestaan binnen veilige en erkende grenzen en waarin de vreedzame coëxistentie van christenen, moslims en joden is gewaarborgd;


Sie hofft, dass alle Bereiche des politischen Lebens ihre Reife unter Beweis stellen und konstruktive Maßnahmen treffen werden, um so bald wie möglich mit der Umsetzung des von der Hochrangigen Mission der OAS vorgeschlagenen Zeitplans für die Stärkung der öffentlichen Einrichtungen und des demokratischen Zusammenlebens in Peru zu beginnen.

De Europese Unie spreekt de hoop uit dat alle politieke stromingen blijk zullen geven van de nodige wijsheid en van hun constructieve instelling en zo spoedig mogelijk een begin zullen maken met de uitvoering van het door de OAS-Missie op hoog niveau voorgestelde tijdschema voor de versterking van de overheidsinstellingen en de democratische coëxistentie in Peru.


Der Unterschied sei in einem demokratischen Zusammenleben notwendig.

Het onderscheid is nodig in een democratische samenleving.


Bei einer differenzierten Sicht der Probleme und Herausforderungen, denen sich die Gesellschaft von heute stellen muß, läßt sich der Einfluß ermessen, den andere Faktoren neben den Informationstechnologien und der Globalisierung der Wirtschaft im Hinblick auf die vorhersehbaren Verände- rungen haben, beispielsweise die großen demographischen Phänomene, die Konfrontation der Kulturen, die Umweltschutzthemen, die Bedrohungen des demokratischen Zusammenlebens und das große Problem der sozialen Ausgren- zung, das in beträchtlichem Maße auf die Kluft zurückzuführen ist, die sich auf dem Gebiet des Wissens und in bezug auf die Fähigkeit zum Um ...[+++]

Een ruimere interpretatie van de problemen en de uitdagingen waarmee de hedendaagse samenleving wordt geconfronteerd maakt het mogelijk recht te doen aan de rol die andere factoren, naast de informatietechnologieën en de globalisering van de economie, in de voorspelbare ontwikkelingen spelen. Bij wijze van voorbeeld kan worden verwezen naar de grote demografische verschijnselen, het contact tussen diverse culturen, de milieuproblematiek, de bedreiging van democratische samenlevi ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des demokratischen zusammenlebens' ->

Date index: 2021-06-21
w