Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des cir 1992 festgelegten " (Duits → Nederlands) :

Andernfalls würden die juristischen Personen des öffentlichen Rechts, die keine VoGs sind und mit Aufgaben kommunalen Interesses betraut sind, aufgrund ihrer Rechtsform der Gesellschaftssteuer unterliegen auf der Grundlage der aktuellen Bestimmungen des Einkommensteuergesetzbuches 1992, während private VoGs, die im gleichen Bereich und nach den gleichen Verfahren, abgesehen von der Verfolgung eines kommunalen Interesses, tätig sind, von der Gesellschaftssteuer befreit sind unter Einhaltung der in den Artikeln 182 Nr. 3 und 220 Nr. 3 des EStGB 1992 festgelegten Bedingung ...[+++]

Bij gebrek daaraan zouden publieke rechtspersonen, andere dan vzw's, belast met taken van gemeentelijk belang, omwille van hun rechtsvorm, aan de vennootschapsbelasting worden onderworpen op basis van de huidige bepalingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, terwijl private vzw's met dezelfde activiteiten en die dezelfde handelswijze volgen, behalve dat ze een gemeentelijk belang nastreven, van de vennootschapsbelasting zijn vrijgesteld, mits de in de artikelen 182, 3°, en 220, 3°, WIB 92, vastgelegde voorwaarden worden ...[+++]


49. Eine Steuerregelung wie die im Ausgangsverfahren in Rede stehende, genauer gesagt das Zusammenwirken der Befreiungsmethode mit Progressionsvorbehalt nach Art. 155 des CIR 1992 und der in Art. 134 des CIR 1992 festgelegten Modalitäten der Anrechnung des Zusatzfreibetrags für unterhaltsberechtigte Kinder, benachteiligt folglich Ehepaare in der Lage der Kläger des Ausgangsverfahrens, die dadurch gekennzeichnet ist, dass der größte Teil ihrer Einkünfte in einem anderen Mitgliedstaat als dem Königreich Belgien erzielt wird, gegenüber Ehepaaren, die die Gesamtheit oder den größten Teil ihrer Einkünfte in Belgien erzielen.

49. Bijgevolg is een belastingregeling als die in het hoofdgeding, en meer bepaald de gecombineerde toepassing van de vrijstellingsmethode met progressievoorbehoud van artikel 155 WIB 1992 en van de in artikel 134 WIB 1992 vastgelegde wijze van aanrekening van de toeslag op de belastingvrije som voor kinderen ten laste, in het nadeel van echtparen die in een situatie als verzoekers in het hoofdgeding verkeren, met als kenmerk dat h ...[+++]


Die Zusammenarbeitsverbände der ersten Kategorie unterliegen aufgrund von Artikel 180 Nr. 1 des EStGB 1992 in Verbindung mit Artikel 220 Nr. 2 desselben Gesetzbuches bedingungslos der Steuer der juristischen Personen, während diejenigen der zweiten Kategorie, die grundsätzlich der Gesellschaftssteuer unterliegen, der Steuer der juristischen Personen nur unter Einhaltung der in Artikel 220 Nr. 3 desselben Gesetzbuches festgelegten Bedingungen unterworfen werden können.

De samenwerkingsverbanden van de eerste categorie zijn krachtens artikel 180, 1°, van het WIB 1992, in samenhang gelezen met artikel 220, 2°, van hetzelfde Wetboek, onvoorwaardelijk aan de rechtspersonenbelasting onderworpen, terwijl die van de tweede categorie, die in beginsel aan de vennootschapsbelasting zijn onderworpen, slechts aan de rechtspersonenbelasting kunnen worden onderworpen mits zij de voorwaarden vermeld in artikel 220, 3°, van hetzelfde Wetboek in acht nemen.


Sie vertritt einerseits den Standpunkt, dass der Behandlungsunterschied zwischen den beiden Kategorien von Steuerpflichtigen nicht auf einem objektiven Kriterium beruhe, und andererseits, dass die Möglichkeit zur Verweigerung des Zugangs zu den durch die vorerwähnten Artikel des Gesetzes vom 8. Dezember 1992 festgelegten Rechten unverhältnismäßig sei.

Zij meent, enerzijds, dat het verschil in behandeling tussen de twee categorieën van belastingplichtigen niet berust op een objectief criterium en, anderzijds, dat de mogelijkheid om de toegang tot de bij de voormelde artikelen van de wet van 8 december 1992 vastgestelde rechten te weigeren, onevenredig is.


Selbst wenn die Referenzbeträge für die Berechnung der zusätzlichen Ermäßigung der Steuer auf Pensionen aufgrund von Artikel 154 § 4 des EStGB 1992, der durch den angefochtenen Artikel 5 eingeführt wurde, während drei Jahren nicht indexiert werden, korrigiert die Maßnahme von Artikel 154 § 3/1 des EStGB 1992, eingefügt durch das Gesetz vom 18. Dezember 2015, dennoch die steuerlichen Auswirkungen einer etwaigen Überschreitung der im angefochtenen Artikel 5 festgelegten Referenzb ...[+++]

Ook al worden, krachtens artikel 154, § 4, van het WIB 1992, ingevoerd bij het bestreden artikel 5, de referentiebedragen voor de berekening van de bijkomende vermindering van de belasting op pensioenen gedurende drie jaar niet geïndexeerd, toch corrigeert de maatregel waarin is voorzien bij artikel 154, § 3/1, van het WIB 1992, ingevoegd bij de wet van 18 december 2015, het fiscale gevolg van een eventuele overschrijding van de referentiebedragen bepaald in het bestreden artikel 5, door een verhoging van de bijkomende vermindering van de belasting op pensioenen toe te kennen ...[+++]


Ausserdem ersetzt Artikel 4 Nr. 1 des Gesetzes vom 17. Juni 2009 in Absatz 1 des vorerwähnten Artikels 138bis -2 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 das Wort « individuelle » durch die Wörter « nicht berufsgebundene », so dass die in Artikel 138bis -4 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 festgelegten Regeln nunmehr sowohl auf individuelle nicht berufsgebundene Krankenversicherungsverträge, als auch auf kollektive nicht berufsgebundene Kranken ...[+++]

Bovendien vervangt artikel 4, 1°, van de wet van 17 juni 2009, in het eerste lid van het voormelde artikel 138bis -2 van de wet van 25 juni 1992, het woord « individuele » door de woorden « andere dan beroepsgebonden », zodat de regels vermeld in artikel 138bis -4 van de wet van 25 juni 1992 voortaan gelden voor zowel de individuele niet-beroepsgebonden ziekteverzekeringsovereenkomsten als de niet-beroepsgebonden ziekteverzekeringsovereenkomsten die collectief zijn, dat wil zeggen gesloten ten gunste van meerdere personen.


Die Verpflichtung, sich um eine Harmonisierung der Klassifizierungssysteme für gefährliche Stoffe zu bemühen, welche die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten entsprechend den in der UN-Umwelt- und Entwicklungskonferenz von Rio de Janeiro im Juni 1992 festgelegten Zielen eingegangen sind, bleibt von dieser Richtlinie unberührt.

De bepalingen van de onderhavige richtlijn laten de door de Gemeenschap en haar lidstaten in overeenstemming met de doelstellingen van de Conferentie over Milieu en Ontwikkeling van de Verenigde Naties (UNCED) van Rio de Janeiro in juni 1992 aangegane verbintenis om te streven naar de harmonisering van de systemen voor indeling van gevaarlijke stoffen onverlet.


Die Verordnungen (EWG) Nr. 2092/91 des Rates vom 24. Juni 1991 über den ökologischen Landbau und die entsprechende Kennzeichnung der landwirtschaftlichen Erzeugnisse und Lebensmittel , (EWG) Nr. 2081/92 des Rates vom 14. Juli 1992 zum Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel und (EWG) Nr. 2082/92 des Rates vom 14. Juli 1992 über Bescheinigungen besonderer Merkmale von Agrarerzeugnissen und Lebensmitteln enthalten spezifische Maßnahmen zur Überprüfung der Einhaltung der darin festgelegten Bestimmun ...[+++]

Verordening (EEG) nr. 2092/91 van de Raad van 24 juni 1991 inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen , Verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad van 14 juli 1992 inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen en Verordening (EEG) nr. 2082/92 van de Raad van 14 juli 1992 inzake de specificiteitscertificering voor landbouwproducten en levensmiddelen bevatten specifieke maatregelen voor het toezicht op de naleving van de erin vervatte vereisten.


Durch den angefochtenen Artikel 3 Buchstabe b) wird in Artikel 171 des EStGB 1992 - der die Regelung der getrennten Veranlagungen betrifft - eine Nr. 3sexies eingefügt, womit der Satz der Steuer der natürlichen Personen für Dividenden von Aktien oder Anteilen, die unter den in Artikel 269 § 2 des EStGB 1992 festgelegten Bedingungen in den Genuss eines verringerten Mobil ...[+++]

Het bestreden artikel 3, littera b), voegt in artikel 171 van het WIB 1992 - dat de regeling van de afzonderlijke aanslagen betreft - een 3°sexies in, waarmee het tarief van de personenbelasting wordt vastgesteld voor dividenden van aandelen die een verlaagde roerende voorheffing kunnen genieten onder de voorwaarden vermeld in artikel 269, § 2, van het WIB 1992.


Obwohl die Klage in der Rechtssache Nr. 5725 die Nichtigerklärung der Artikel 3, 5 und 7 des Programmgesetzes vom 28. Juni 2013 bezweckt, enthält die Klageschrift ausschließlich Beschwerdegründe gegen die Maßnahme bezüglich des verringerten Steuersatzes für Dividenden von Aktien oder Anteilen, die den in Artikel 269 § 2 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (nachstehend: EStGB 1992) festgelegten Bedingungen entsprechen.

Ofschoon het beroep in de zaak nr. 5725 de vernietiging beoogt van de artikelen 3, 5 en 7 van de programmawet van 28 juni 2013, bevat het verzoekschrift uitsluitend grieven gericht tegen de maatregel betreffende het verlaagde belastingtarief voor dividenden voortkomend uit aandelen die voldoen aan de voorwaarden bepaald in artikel 269, § 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des cir 1992 festgelegten' ->

Date index: 2023-05-09
w