Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bisher unerkannte Bedürfnisse im Unternehmen ermitteln

Vertaling van "des bisher gesagten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
der bisher erreichte Grad der Durchfuehrung der Schlussakte

de mate waarin de Slotakte tot dusverre ten uitvoer is gelegd


bisher unerkannte Bedürfnisse im Unternehmen ermitteln

onopgemerkte organisatorische behoeften identificeren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In Anbetracht des bisher Gesagten, nämlich dass es erstens keine Hinweise darauf gibt, dass Finning durch die europäische Flotte durchgeführt wird, und dass zweitens der Vorschlag der Kommission die europäische Flotte, die Haifang betreibt, erheblich schädigen würde, schlägt die Berichterstatterin vor, sich mit dem eigentlichen Problem zu befassen, das nicht in der Praxis des Finning besteht, sondern der Kontrolle des Finningverbots, und so alle Verdachtsmomente auszuschließen.

Het bovenstaande in aanmerking genomen, namelijk dat (1) er geen aanwijzingen zijn dat de praktijk van het vinnen door de Europese vloot wordt toegepast, en (2) dat het Commissievoorstel ernstige schade zou toebrengen aan de Europese vloot die haaien vangt, stel ik voor het werkelijke probleem aan te pakken, dat niet de praktijk van het vinnen is, maar de controle op het verbod op het vinnen, teneinde aan alle verdenkingen een einde te maken.


Aus dem bisher Gesagten ergibt sich, dass die Kommission natürlich verpflichtet war, den entsprechenden Artikel der Verordnung des Europäischen Parlaments zu berücksichtigen, der fordert, dass die Institutionen den Zugang zu Dokumenten verweigern sollen, wenn deren Veröffentlichung den Schutz der wirtschaftlichen Interessen von Privatpersonen oder Rechtspersonen untergraben würde.

Uit het voorgaande wordt duidelijk dat de Commissie zich uiteraard diende te houden aan het desbetreffende artikel van de verordening van het Europees Parlement, waarin staat dat de Europese instellingen en organen de toegang tot documenten moeten weigeren indien openbaarmaking hiervan een risico oplevert voor de handelsbelangen van bepaalde natuurlijke personen of rechtspersonen.


Im Licht des bisher Gesagten kann ich Ihnen versichern, dass die Kommission alle notwendigen Schritte unternimmt, um die Handelsbeziehungen zu verbessern und die Wirtschaft der westlichen Balkanstaaten so weit wie möglich an die EU anzunähern.

In het licht van hetgeen is gezegd, wil ik u verzekeren dat de Commissie alle benodigde stappen zet om de handelsbetrekkingen te versterken en de economie van de Westelijke Balkan zo dicht mogelijk bij die van de EU te brengen.


– (NL) Herr Präsident, ich habe allem hier bisher Gesagten mit klarem Kopf und somit mit sehr großer Skepsis zugehört.

- Voorzitter, ik heb tot nu toe met een beredeneerd en bijgevolg zeer groot wantrouwen geluisterd naar alles wat hier reeds is gezegd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Angesichts des bisher Gesagten unterstütze ich den Vorschlag der Kommission, überholte Rechtsakte im Bereich der gemeinsamen Agrarpolitik aufzuheben.

Om bovenstaande redenen steun ik het voorstel van de Commissie tot intrekking van een aantal achterhaalde wetsteksten op het gebied van het gemeenschappelijk landbouwbeleid.


In Anbetracht des bisher Gesagten sind die staatlichen Maßnahmen im Rahmen der vorliegenden Prüfung als staatliche Ad-hoc-Beihilfen einzustufen.

Gelet op het voorgaande moeten de staatsmaatregelen in het onderhavige onderzoek als ad hoc-steun worden aangemerkt.




Anderen hebben gezocht naar : des bisher gesagten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des bisher gesagten' ->

Date index: 2021-06-05
w