Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des binnenmarkts ungebührlich eingeschränkt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission verweist in diesem Zusammenhang auf Artikel 11 Absatz 5 der Verordnung zur Gewährleistung der sicheren Erdgasversorgung, wonach sicherzustellen ist, dass „keine Maßnahmen ergriffen werden, durch die zu irgendeinem Zeitpunkt die Lastflüsse innerhalb des Binnenmarkts ungebührlich eingeschränkt werden“ oder „durch die wahrscheinlich die Gasversorgung in einem anderen Mitgliedstaat ernsthaft gefährdet wird.“

De Commissie roept in dit verband artikel 11, lid 5, van de verordening inzake de veiligstelling van de aardgasvoorziening in herinnering, waarin is bepaald dat "er geen maatregelen [zouden moeten] worden genomen die de gasstroom binnen de interne markt [...] onnodig beperken", of die "de gasleveringssituatie in een andere lidstaat ernstig in gevaar zouden kunnen brengen".


21. unterstreicht die Bedeutung der Grundsätze fairer, gerechter und transparenter Verwaltungs- und Gerichtsverfahren zur Umsetzung des nationalen Arbeitsrechts, einschließlich einer strikteren Arbeitsaufsicht, sowie der internationalen Menschenrechtsstandards in Einklang mit den internationalen Verpflichtungen; vertritt die Auffassung, dass auch faire, gerechte und transparente Rechts- und Verwaltungsverfahren erforderlich sind, um sicherzustellen, dass die Kommunikation und die Redefreiheit, die sehr wichtig sind, um die Bürger in die Lage zu versetzen, sich selbst zu organisieren, nicht ungebührlich ...[+++]

21. benadrukt het belang van de principes van eerlijke, rechtvaardige en transparante bestuurlijke en wettelijke procedures met het oog op de tenuitvoerlegging van nationale arbeidswetgeving, waaronder strenge arbeidsinspecties, alsmede internationale mensenrechtennormen, overeenkomstig internationale verplichtingen; is van mening dat eerlijke, rechtvaardige en transparante bestuurlijke en wettelijke procedures ook nodig zijn om te waarborgen dat er geen buitensporige beperkingen worden gesteld aan communicatie of vrijheid van meningsuiting, die uitermate belangrijk zijn voor het vermogen van de burgers zich te organiseren;


21. unterstreicht die Bedeutung der Grundsätze fairer, gerechter und transparenter Verwaltungs- und Gerichtsverfahren zur Umsetzung des nationalen Arbeitsrechts, einschließlich einer strikteren Arbeitsaufsicht, sowie der internationalen Menschenrechtsstandards in Einklang mit den internationalen Verpflichtungen; vertritt die Auffassung, dass auch faire, gerechte und transparente Rechts- und Verwaltungsverfahren erforderlich sind, um sicherzustellen, dass die Kommunikation und die Redefreiheit, die sehr wichtig sind, um die Bürger in die Lage zu versetzen, sich selbst zu organisieren, nicht ungebührlich ...[+++]

21. benadrukt het belang van de principes van eerlijke, rechtvaardige en transparante bestuurlijke en wettelijke procedures met het oog op de tenuitvoerlegging van nationale arbeidswetgeving, waaronder strenge arbeidsinspecties, alsmede internationale mensenrechtennormen, overeenkomstig internationale verplichtingen; is van mening dat eerlijke, rechtvaardige en transparante bestuurlijke en wettelijke procedures ook nodig zijn om te waarborgen dat er geen buitensporige beperkingen worden gesteld aan communicatie of vrijheid van meningsuiting, die uitermate belangrijk zijn voor het vermogen van de burgers zich te organiseren;


Es bedarf in allen Mitgliedstaaten wirksamer Abwicklungsregelungen, um dafür zu sorgen, dass die Institute bei der Wahrnehmung ihres Niederlassungsrechts im Binnenmarkt nicht durch die finanzielle Kapazität ihres Herkunftsmitgliedstaats, ihren Ausfall zu bewältigen, eingeschränkt werden.

Doeltreffende afwikkelingsregelingen in alle lidstaten zijn nodig om te voorkomen dat instellingen beperkingen ondervinden bij de uitoefening van hun in het kader van de interne markt bestaande vestigingsrecht vanwege het financiële vermogen van hun lidstaat van herkomst om hun falen te controleren.


Darüber hinaus bedarf es in allen Mitgliedstaaten wirksamer Abwicklungsregelungen, um zu gewährleisten, dass die Institute bei der Wahrnehmung ihres Niederlassungsrechts im Rahmen des Binnenmarkts nicht durch die finanzielle Kapazität ihres Herkunftsmitgliedstaats, ihren Ausfall zu bewältigen, eingeschränkt werdenrfen.

Doeltreffende afwikkelingsregelingen in alle lidstaten zijn ook nodig om te voorkomen dat instellingen beperkingen ondervinden bij de uitoefening van hun in het kader van de interne markt bestaande vestigingsrecht omdat hun lidstaat van herkomst de financiële capaciteit ontbeert om hun faillissement te beheren.


Der Rechtsvorteil dieser Verordnung könnte zum Beispiel nach Artikel 29 der Verordnung (EG) Nr. 1/2003 entzogen werden, wenn die Forschungs- und Entwicklungsarbeiten Dritter in dem betreffenden Bereich durch das Bestehen einer Forschungs- und Entwicklungsvereinbarung erheblich eingeschränkt werden, weil anderswo Forschungskapazitäten nur in begrenztem Umfang zur Verfügung stehen, oder wenn der Zugang Dritter zum Markt für die Vertr ...[+++]

De vrijstelling zou bijvoorbeeld overeenkomstig artikel 29 van Verordening (EG) nr. 1/2003 kunnen worden ingetrokken wanneer een onderzoeks- en ontwikkelingsovereenkomst de mogelijkheid voor derden om op het betrokken gebied onderzoeks- en ontwikkelingsactiviteiten te verrichten aanzienlijk beperkt als gevolg van de geringe onderzoekscapaciteit die elders beschikbaar is, wanneer de onderzoeks- en ontwikkelingsovereenkomst wegens de bijzondere aanbodstructuur de toegang van derden tot de markt voor de contractproducten of contracttechn ...[+++]


27. stellt fest, dass in den Mitgliedstaaten zur Zeit unterschiedliche Formen der Finanzierung bzw. Organisation bestehen; erinnert an den Grundsatz, dass Binnenmarkt und Wettbewerb nicht mehr als notwendig eingeschränkt werdenrfen und hält eine Untersuchung der verschiedenen Finanzierungsformen dahingehend für sinnvoll, wel ...[+++]

27. stelt vast dat in de lidstaten momenteel uiteenlopende vormen van financiering respectievelijk organisatie bestaan; herinnert aan het beginsel dat de interne markt en de mededinging niet meer dan noodzakelijk ingeperkt mogen worden en acht een onderzoek naar de diverse financieringsvormen die het best aan deze voorwaarden voldoen, zinvol;


4. fordert die Kommission auf, die Kosten, die durch das mangelhafte Funktionieren des Binnenmarkts für Dienstleistungen entstehen, und die Verluste in Bezug auf Wirtschaftswachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Schaffung von Arbeitsplätzen zu untersuchen; fordert die Kommission auf, ebenfalls die internationale Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Dienstleistungswirtschaft zu berücksichtigen; verweist darauf, dass die derzeitige Zersplitterung des Binnenmarktes zu höheren Kosten sowohl für die Unternehmen als auch für die Verbraucher ...[+++]

4. verzoekt de Commissie de kosten te analyseren van het slecht functioneren van de interne dienstenmarkt, alsook de negatieve effecten ervan op het gebied van economische groei, concurrentievermogen en het scheppen van werkgelegenheid; verzoekt de Commissie ook aandacht te besteden aan het internationale concurrentievermogen van de Europese dienstenindustrie; wijst erop dat de huidige versnippering van de interne markt leidt tot hogere kosten voor het bedrijfsleven en de consumenten en tot een beperking van de keuze van de consumenten; benadrukt dat e ...[+++]


4. fordert die Kommission auf, die Kosten, die durch das mangelhafte Funktionieren des Binnenmarkts für Dienstleistungen entstehen, und die Verluste in Bezug auf Wirtschaftswachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Schaffung von Arbeitsplätzen zu untersuchen; fordert die Kommission auf, ebenfalls die internationale Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Dienstleistungswirtschaft zu berücksichtigen; verweist darauf, dass die derzeitige Zersplitterung des Binnenmarktes zu höheren Kosten sowohl für die Unternehmen als auch für die Verbraucher ...[+++]

4. verzoekt de Commissie de kosten te analyseren van het slecht functioneren van de interne dienstenmarkt, alsook de negatieve effecten ervan op het gebied van economische groei, concurrentievermogen en het scheppen van werkgelegenheid; verzoekt de Commissie ook aandacht te besteden aan het internationale concurrentievermogen van de Europese dienstenindustrie; wijst erop dat de huidige versnippering van de interne markt leidt tot hogere kosten voor het bedrijfsleven en de consumenten en tot een beperking van de keuze van de consumenten; benadrukt dat e ...[+++]


q) dem Verbraucher die Möglichkeit, Rechtsbehelfe bei Gericht einzulegen oder sonstige Beschwerdemittel zu ergreifen, genommen oder erschwert wird, und zwar insbesondere dadurch, daß er ausschließlich auf ein nicht unter die rechtlichen Bestimmungen fallenden Schiedsgerichtsverfahren verwiesen wird, die ihm zur Verfügung stehenden Beweismittel ungebührlich eingeschränkt werden oder ihm die Beweislast auferlegt wird, die nach dem geltenden Recht einer anderen Vertragspartei obläge.

q) het indienen van een beroep of het instellen van een rechtsvordering door de consument te beletten of te belemmeren, met name door de consument te verplichten zich uitsluitend tot een niet onder een wettelijke regeling ressorterend scheidsgerecht te wenden, door de bewijsmiddelen waarop de consument een beroep kan doen op ongeoorloofde wijze te beperken of hem een bewijslast op te leggen die volgens het geldende recht normaliter op een andere partij bij de overeenkomst rust.


w