Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besitzstand
Besitzstand der Gemeinschaft
Dublin-Besitzstand
Gemeinschaftlicher Besitzstand
Schengen-Assoziierung
Schengen-Besitzstand
Teilnahme am Schengen-Besitzstand

Vertaling van "des besitzstands wiederum " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Besitzstand | Besitzstand der Gemeinschaft | gemeinschaftlicher Besitzstand

acquis | acquis communautaire


Assoziierung bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands | Schengen-Assoziierung | Teilnahme am Schengen-Besitzstand

deelneming aan het Schengenacquis | wijze waarop ... wordt betrokken bij het Schengenacquis


Protokoll über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand | Protokoll zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union

Protocol betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie | Protocol tot opneming van het Schengen-acquis in het kader van de Europese Unie


Besitzstand der Gemeinschaft

communautaire verworvenheden [ acquis communautaire ]


Protokoll zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union

Protocol tot opneming van het Schengen-acquis in het kader van de Europese Unie




Protokoll zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union

Protocol tot opneming van het Schengenacquis in het kader van de Europese Unie


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– in Kenntnis des Ersten jährlichen Fortschrittsberichts der Kommission vom 23. September 2005 zum europäischen Vertragsrecht und zur Überprüfung des gemeinschaftlichen Besitzstands (KOM(2005)0456 ), in dem die Kommission darauf hinweist, dass "die Überprüfung des Besitzstands .wiederum in die Entwicklung des umfassenderen gemeinsamen Referenzrahmens (GRR) einfließen" werde,

– gezien het eerste voortgangsverslag van de Commissie over het Europees verbintenissenrecht en de herziening van het acquis van 23 september 2005 (COM(2005)0456 ), waarin de Commissie verklaart dat de herziening van het consumentenacquis omgekeerd ook input zal leveren voor de ontwikkeling van het ruimeregemeenschappelijke referentiekader (CFR),


– in Kenntnis des Ersten jährlichen Fortschrittsberichts der Kommission vom 23. September 2005 zum europäischen Vertragsrecht und zur Überprüfung des gemeinschaftlichen Besitzstands (KOM(2005)0456), in dem die Kommission darauf hinweist, dass "die Überprüfung des Besitzstands .wiederum in die Entwicklung des umfassenderen gemeinsamen Referenzrahmens (GRR) einfließen" werde,

– gezien het eerste voortgangsverslag van de Commissie over het Europees verbintenissenrecht en de herziening van het acquis van 23 september 2005 (COM(2005)0456), waarin de Commissie verklaart dat de herziening van het consumentenacquis omgekeerd ook input zal leveren voor de ontwikkeling van het ruimeregemeenschappelijke referentiekader (CFR),


– in Kenntnis des Ersten jährlichen Fortschrittsberichts der Kommission vom 23. September 2005 zum europäischen Vertragsrecht und zur Überprüfung des gemeinschaftlichen Besitzstands (KOM(2005)456 endg.), in dem die Kommission darauf hinwies, dass „die Überprüfung des Besitzstands .wiederum in die Entwicklung des umfassenderen [gemeinsamen Referenzrahmens - GRR] einfließen“ werde,

– gezien het eerste voortgangsverslag van de Commissie over het Europees verbintenissenrecht en de herziening van het acquis van 23 september 2005 (COM(2005)456 def.), waarin de Commissie verklaart dat "de herziening van het consumentenacquis omgekeerd ook input zal leveren voor de ontwikkeling van het ruimere CFR",


- in Kenntnis ihres Ersten jährlichen Fortschrittsberichts vom 23. September 2005 zum Europäischen Vertragsrecht und zur Überprüfung des gemeinschaftlichen Besitzstandes (KOM(2005)0456 endg.), in dem sie erklärt, dass die Überprüfung des Verbraucherrechts der Gemeinschaft wiederum in die Entwicklung des umfassenderen GRR einfließen wird,

Het eerste jaarlijks voortgangsverslag van 23 september 2005 van de Europese Commissie over het "Europees verbintenissenrecht en de herziening van het acquis" (COM(2005)0456 def) stelt dat de herziening van de verworvenheden voor de verbruiker "ook input (zal) leveren voor de ontwikkeling van het ruimere CFR" (= gemeenschappelijk referentiekader).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Überprüfung des Besitzstands wird wiederum in die Entwicklung des umfassenderen CFR einfließen. Die Kommission betont die Notwendigkeit, sich bei der Ausarbeitung des CFR eindeutig auf politische Aspekte zu konzentrieren, damit die Operativität und Effizienz des Prozesses besser gewährleistet ist.

Omgekeerd zal de herziening van het acquis ook input leveren voor de ontwikkeling van het ruimere CFR. Met het oog op een operationeler en efficiënter proces benadrukt de Commissie dat bij de voorbereiding van het CFR het accent op beleidsaspecten moet worden gelegd.


In den Bereichen, in denen die Abkommen keine besonderen Verpflichtungen hinsichtlich des Besitzstands der EU vorsehen, gibt es ausführliche Vorschriften für eine Zusammenarbeit mit der EU, die wiederum jedem Land helfen sollen, den EU-Standards näher zu kommen.

Voor gebieden waarop de overeenkomsten geen specifieke verplichtingen, in verband met het acquis van de EU, opleggen zijn er voorschriften voor samenwerking met de EU op specifieke terreinen, die ook tot doel hebben elk land te helpen steeds beter aan de EU-normen te voldoen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des besitzstands wiederum' ->

Date index: 2023-07-05
w