Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgegebene Stimmen
Abgegebene gültige Stimmen
Auszählung der Stimmen
Berichterstatter
Beurteilungsbericht des Berichterstatters
Greffier-Berichterstatter
Instrumente auf der Bühne stimmen
Kommissar-Berichterstatter
Saiteninstrumente stimmen
Stimmenzählung
Streichinstrumente stimmen
Tasteninstrumente stimmen

Vertaling van "des berichterstatters stimmen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Saiteninstrumente stimmen | Streichinstrumente stimmen

snaarinstrumenten stemmen


abgegebene gültige Stimmen | abgegebene Stimmen

uitgebrachte stemmen








Beurteilungsbericht des Berichterstatters

beoordelingsrapporten van rapporteurs




Instrumente auf der Bühne stimmen

instrumenten op podium gelijkstemmen | instrumenten op podium stemmen




Stimmenzählung [ Auszählung der Stimmen ]

telling van de stemmen [ opneming van de stemmen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die stellvertretenden Mitglieder vertreten die Mitglieder in deren Abwesenheit und stimmen für sie ab; ihnen kann die Aufgabe des Berichterstatters zugewiesen werden.

De plaatsvervangers vertegenwoordigen de leden en stemmen in hun plaats bij hun afwezigheid, en kunnen optreden als rapporteur.


Auch deshalb werde ich gegen den Vorschlag des Berichterstatters stimmen, die Verweise auf die CIA-Flüge aus dem Bericht herauszunehmen.

Ik zal daarom stemmen tegen het voorstel van de rapporteur om de verwijzingen naar de CIA-vluchten uit dit verslag te schrappen.


Wir teilen zwar nicht den Standpunkt des Berichterstatters, stimmen aber seiner Schlussfolgerung zu, dass diese Kommissionsinitiative abzulehnen ist, da sie insbesondere weder das System noch dessen Funktionsweise festlegt und auch nicht beschreibt, „welche Kategorien von Daten zu welchen Zwecken und unter welchen Bedingungen eingetragen werden, [keine] Regeln für den Inhalt der VIS-Eintragungen [aufstellt], die Rechte von Behörden auf Zugang, Aktualisierung und Konsultierung der Daten [nicht festlegt] und [keine] ...[+++]

Ofschoon wij ons niet kunnen vinden in het uitgangspunt van de rapporteur, zijn wij het met hem eens dat dit initiatief van de Commissie verworpen moet worden, met name omdat het systeem en de werking ervan niet duidelijk gedefinieerd worden, zoals overigens terecht in het verslag wordt onderstreept. Er moet dan ook een ander voorstel worden ingediend "waarbij onder meer wordt bepaald welke gegevenscategorieën in het systeem zullen worden opgenomen en met welk doel en volgens welke criteria, er zullen voorschriften worden vastgelegd betreffende de inhoud van de VIS-registraties, alsmede het recht van de autoriteiten om gegevens in te voe ...[+++]


– (IT) Herr Präsident, wir – und mithin ich persönlich als Berichterstatter stimmen dem Antrag der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas zu, die Aussprache am Donnerstagvormittag um 10.00 Uhr möglichst beizubehalten und die – in erster Lesung als Endabstimmung erfolgende – Abstimmung auf die nächste Tagung, d. h. die Tagung in Brüssel Ende des Monats, zu verschieben.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, wij - en ik dus persoonlijk als rapporteur - steunen het verzoek van de Fractie van de Europese Sociaal-Democraten om indien mogelijk het debat te behouden op donderdagochtend om 10.00 uur en de definitieve stemming over de eerste lezing uit te stellen tot de volgende vergaderronde, dus tot de vergaderperiode aan het eind van deze maand in Brussel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Herr Präsident, wir – und mithin ich persönlich als Berichterstatter stimmen dem Antrag der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas zu, die Aussprache am Donnerstagvormittag um 10.00 Uhr möglichst beizubehalten und die – in erster Lesung als Endabstimmung erfolgende – Abstimmung auf die nächste Tagung, d. h. die Tagung in Brüssel Ende des Monats, zu verschieben.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, wij - en ik dus persoonlijk als rapporteur - steunen het verzoek van de Fractie van de Europese Sociaal-Democraten om indien mogelijk het debat te behouden op donderdagochtend om 10.00 uur en de definitieve stemming over de eerste lezing uit te stellen tot de volgende vergaderronde, dus tot de vergaderperiode aan het eind van deze maand in Brussel.


Die stellvertretenden Mitglieder vertreten die Mitglieder in deren Abwesenheit und stimmen für sie ab; ihnen kann die Aufgabe des Berichterstatters nach Artikel 62 zugewiesen werden.

De plaatsvervangers vertegenwoordigen de leden en stemmen voor hen bij hun afwezigheid, en kunnen optreden als rapporteur overeenkomstig artikel 62.


In einem wesentlichen Punkt werden wir allerdings gegen die Empfehlung des Berichterstatters stimmen, und zwar gegen den Haushalt für das Programm.

Op één belangrijk punt wijkt onze mening af van die van de rapporteur, namelijk wat betreft de begroting van het programma.


Im Rahmen seiner Plenartagung am 29. Mai 1996 verabschiedete der Wirtschafts- und Sozialausschuß (WSA) mehrheitlich bei 7 Nein-Stimmen und 6 Stimmenthaltungen eine Stellungnahme zu dem dritten Bericht der Kommission über den Binnenmarkt. Berichterstatter war Bruno VEVER (Gruppe I, Frankreich), als Mitberichterstatter fungierte Flavio PASOTTI (Gruppe III, Italien).

Het ESC heeft tijdens zijn Zitting van 29 mei jl. met meerderheid van stemmen (7 stemmen tegen, bij 6 onthoudingen), een advies goedgekeurd over het derde verslag van de Commissie over de interne markt (Rapporteur: VEVER, Groep I, Frankrijk; co-rapporteur: PASOTTI, Groep III, Italië).


Der Text (Berichterstatter: Herr REGALDO, Gruppe I, Italien, Mitberichterstatter: Herr LUSTENHOUWER, Gruppe III, Niederlande) wurde letzten Endes mit 80 gegen 34 Stimmen bei 17 Stimmenthaltungen verabschiedet.

De uitslag van de stemming over het advies in zijn geheel was 80 stemmen vóór, 34 stemmen tegen, 17 onthoudingen (Rapporteur: de heer REGALDO, Groep I, Italië; co-rapporteur: de heer LUSTENHOUWER, Groep III, Nederland).


Der Wirtschafts- und Sozialausschuß verabschiedete auf seiner heutigen Plenartagung mit 84 gegen 2 Stimmen bei 2 Stimmenthaltungen eine Stellungnahme zum Grünbuch über den Gebrauchsmusterschutz im Binnenmarkt (Berichterstatter: Herr Giannino BERNABEI, Gruppe I, Italien). Der Ausschuß empfiehlt: - den Präventivschutz durch sog".

Het Economisch en Sociaal Comité heeft heden in Voltallige Vergadering met 84 stemmen vóór en 2 stemmen tegen, bij 2 onthoudingen een advies goedgekeurd over het "Groenboek inzake gebruiksmodellenbescherming in de interne markt" (rapporteur: de heer BERNABEI, Groep I, Italië).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des berichterstatters stimmen' ->

Date index: 2022-08-10
w