Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf zuverlässige Weise handeln
Berichterstatter
Beurteilungsbericht des Berichterstatters
Der Flämische Rat
Einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
Greffier-Berichterstatter
Kommissar-Berichterstatter
Sein Geld wiederbekommen
Sein Geld zurückbekommen
Sein Geld zurückerhalten
Verlässlich sein
Zuverlässig handeln
Zuverlässig sein

Traduction de «des berichterstatters seines » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sein Geld wiederbekommen | sein Geld zurückbekommen | sein Geld zurückerhalten

zijn geld terugkrijgen








Beurteilungsbericht des Berichterstatters

beoordelingsrapporten van rapporteurs




auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen


bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein

empathie hebben voor het productieteam


Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein

persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zu diesem Punkt bittet Ihr Berichterstatter seine Kollegen, die physischen Beschränkungen zu bedenken, die mit Verbesserungen der von der Kommission vorgeschlagenen Anforderungen in Konsultation mit den interessierten Kreisen verbunden sind.

Ook hier vraagt de rapporteur de leden rekening te houden met de fysieke beperkingen met betrekking tot verbeteringen van de vereisten die de Commissie na raadpleging van de stakeholders heeft vastgesteld.


Abschließend bekräftigt der Berichterstatter seine Überzeugung, dass die SVU von einem Prozess zu einem Ergebnis werden muss.

Tot slot ben ik ervan overtuigd dat de nadruk met betrekking tot MVO moet worden verlegd van proces naar resultaat.


Gemäß der Bekanntmachung der Kommission über innereuropäische Solidarität im Asylbereich - eine EU-Agenda für bessere Zuständigkeitsteilung und gegenseitiges Vertrauen, teilt der Berichterstatter seine Bemerkungen, Vorschläge und Empfehlungen in vier Hauptpunkte auf, (a) die praktische Zusammenarbeit und technische Hilfe; (b) finanzielle Solidarität; (c) Aufteilung der Zuständigkeiten; und (d) gegenseitiges Vertrauen innerhalb eines erneuerten Verwaltungssystems.

Volgend op de mededeling van de Commissie over een solidariteit binnen de EU op het gebied van asielkwesties, een EU-agenda voor een betere verantwoordelijkheidsdeling en meer wederzijds vertrouwen, kunnen de opmerkingen, voorstellen en aanbevelingen van de rapporteur in 4 hoofdpunten verdeeld worden, gericht op (a) praktische samenwerking en technische bijstand, (b) financiële solidariteit, (c) verdeling van verantwoordelijkheden, en (d) wederzijds vertrouwen als basis van een hernieuwd beheerssysteem.


In Anbetracht der Erkenntnisse aus der letzten Mitteilung der Kommission hat der Berichterstatter seine Aufmerksamkeit auf Mittel und Strategien gerichtet, mit deren Hilfe die Situation verbessert und die Verpflichtung der EU zur Stärkung des Rechts der Arbeitnehmer auf Freizügigkeit bekräftigt werden kann.

Gezien de bevindingen uit de vorige mededeling van de Commissie heeft de rapporteur zijn aandacht geconcentreerd op middelen en strategieën die de situatie kunnen verbeteren en die bevestigen dat Europa zich heeft verbonden tot versterking van het recht van vrij verkeer van werknemers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wie ein Berichterstatter es formulierte, ist davon auszugehen, dass « [der Flämische Rat] in Bezug auf die Neutralitätserklärung vollständig auf seine Rechte verzichtet » (Parl. Dok., Flämischer Rat, 1988-1989, Nr. 161/4, S. 36).

Zoals een verslaggever het verwoordde, dient ervan te worden uitgegaan dat « [de Vlaamse Raad] inzake de neutraliteitsverklaring [.] volledig afstand [doet] van zijn rechten » (Parl. St., Vlaamse Raad, 1988-1989, nr. 161/4, p. 36).


50. begrüßt die einschlägige Tätigkeit des Europarates, insbesondere des Berichterstatters seines Ausschusses für Recht und Menschenrechte, sowie die zwischen dem Europarat und dem Nichtständigen Ausschuss begründete Zusammenarbeit;

50. is verheugd over het optreden van de Raad van Europa, met name van dat van de rapporteur van zijn Commissie juridische zaken en mensenrechten, en over de samenwerking tussen de Raad van Europa en de Tijdelijke Commissie;


Angesichts der akademischen und beruflichen Qualifikationen der klagenden Partei auf dem Gebiet der Energiewirtschaft und der thermischen Isolierung kann ihre Situation direkt und nachteilig betroffen sein durch eine Dekretsbestimmung, die es ihr in Ermangelung des vorgeschriebenen Diploms nicht erlaubt, als Berichterstatter aufzutreten in Angelegenheiten, die zum Fachgebiet der klagenden Partei gehören.

Gelet op de academische en professionele kwalificaties van de verzoekende partij op het vlak van het energiebeheer en de thermische isolatie, kan haar situatie rechtstreeks en ongunstig worden geraakt door een decreetsbepaling die haar niet toestaat, bij ontstentenis van het vereiste diploma, op te treden als verslaggever in aangelegenheden die tot het specialisatiedomein van de verzoekende partij behoren.


In Anbetracht dieses Verbots kann in dem Arbeitsvertrag die Auszahlung einer Ausgleichszulage vorgesehen werden, die jedoch die Hälfte der Bruttoentlohnung des Berichterstatters für die sechs Monate, die der Beendigung seines Arbeitsvertrags vorhergehen, nicht überschreiten darf.

De arbeidsovereenkomst kan voorzien in de betaling van een vergoeding ter compensatie van dat verbod. De vergoeding mag evenwel niet meer bedragen dan de helft van de brutobezoldiging van de verslaggever voor de zes maanden die voorafgaan aan de verstrijkdatum van zijn arbeidsovereenkomst.


« Verstösst Artikel 27 Absatz 4 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung gegen die in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Grundsätze der Gleichheit und der Nichtdiskriminierung, indem er unter Bezugnahme auf Artikel 27, Absatz 3 des Gesetzes vom 14. Juli 1994 die Stellungnahme des Dienstes für medizinische Kontrolle zu der auf Antrag der Berufungskommission abgegebenen Stellungnahme des Medizinischen Fachrates vorschreibt, während das LIKIV durch seinen Dienst für medizinische Kontrolle am Verfahren vor der genannten Kommission als Gegenpartei des Berufung ...[+++]

« Schendt artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie bedoeld in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het, onder referte aan artikel 27, derde lid, van de wet van 14 juli 1994, het advies van de Dienst voor geneeskundige controle oplegt over het advies van de Technische geneeskundige raad dat op verzoek van de Commissie van beroep wordt uitgebracht, terwijl het RIZIV, middels zijn Dienst voor geneeskundige controle, betrokken is in het geding voor de genoemde Commissie als ...[+++]


« Verstösst Artikel 27 Absatz 4 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung gegen die in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Grundsätze der Gleichheit und der Nichtdiskriminierung, indem er unter Bezugnahme auf Artikel 27 Absatz 3 des Gesetzes vom 14. Juli 1994 die Stellungnahme des Dienstes für medizinische Kontrolle zu der auf Antrag der Berufungskommission abgegebenen Stellungnahme des Medizinischen Fachrates vorschreibt, während das LIKIV durch seinen Dienst für medizinische Kontrolle am Verfahren vor der genannten Kommission als Gegenpartei des Berufung ...[+++]

« Schendt artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie bedoeld in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het, onder referte aan artikel 27, derde lid, van de wet van 14 juli 1994, het advies van de Dienst voor geneeskundige controle oplegt over het advies van de Technische geneeskundige raad dat op verzoek van de Commissie van beroep wordt uitgebracht, terwijl het RIZIV, middels zijn Dienst voor geneeskundige controle, betrokken is in het geding voor de genoemde Commissie als ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des berichterstatters seines' ->

Date index: 2023-11-14
w