Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsdokument
Arbeitspapier
Arbeitspapier
Arbeitsunterlage
Aufeinander folgender Tagesvertrag für Leiharbeit
Erklärung vorzunehmen
F.
Ff.
Notifikation vorzunehmen
S'emploie généralement au pluriel.
Und folgende

Vertaling van "des arbeitspapiers folgende " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
und folgende (Seite) | und folgende (Seiten) | f. [Abbr.] | ff. [Abbr.]

en volgende | e.v. [Abbr.]


Arbeitsdokument | Arbeitspapier | Arbeitsunterlage

werkdocument


Arbeitspapier (nom neutre) [S'emploie généralement au pluriel.]

werkpapier (nom neutre) [Note d'usage : S'emploie généralement au pluriel.] | working paper (nom) [Note d'usage : S'emploie généralement au pluriel.]


aufeinander folgender Tagesvertrag für Leiharbeit

opeenvolgend dagcontract voor uitzendarbeid


Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (der Schlussakte des Abkommens) (dem Abkommen…) beigefügte] [Erklärung vorzunehmen] [Notifikation vorzunehmen]:

De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst namens de Unie onder voorbehoud van de sluiting te ondertekenen, en namens de Unie de volgende [verklaring af te leggen/kennisgeving te doen], die aan de [(slotakte van de) overeenkomst] wordt gehecht:


der medizinischen Untersuchung folgende Tätigkeiten erledigen

activiteiten na onderzoek uitvoeren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dieses Arbeitspapier der Kommission wird in den nächsten Wochen über folgende Internetadressen bereitgestellt werden: [http ...]

Dit werkdocument wordt in de loop van de komende weken bekendgemaakt op het volgende internet-adres: [http ...]


Die Delegationen wurden ersucht, auf der Grundlage des Arbeitspapiers folgende Fragen zu beantworten:

Op basis van de discussienota is de delegaties verzocht antwoord te geven op de volgende vragen:


Dieses Arbeitspapier der Kommission wird in den nächsten Wochen über folgende Internetadressen bereitgestellt werden: [http ...]

Dit werkdocument wordt in de loop van de komende weken bekendgemaakt op het volgende internet-adres: [http ...]


Das Arbeitspapier „Schaffung von .EU als Internet-Bereichsnamen oberster Stufe" der Kommission wirft u.a. folgende spezielle Fragen auf, zu denen eine Stellungnahme gewünscht wird:

Het werkdocument van de Commissie "Het Internet Domain Name Systeem invoering van de Internet Top Level Domain Naam .EU" noemt als punten waarover overleg nodig is:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Zuge der Diskussion über den Geltungsbereich und den Inhalt des künftigen Rechtsinstruments werden folgende Fragen zu klären sein, die ebenfalls im Arbeitspapier erörtert werden:

Wat de werkingssfeer en de inhoud van het toekomstig rechtsinstrument betreft, worden in het werkdocument verschillende mogelijkheden besproken:


Im Arbeitspapier der Komission werden folgende prioritaere Bereiche aufgezeigt: - Verbesserung der Energieeffizienz und Verbreitung erneuerbarer Energien, - Vollendung des Binnenmarktes fuer Energie, - Umstellung auf andere Verkehrstraeger, - Ueberpruefung der Energiesteuern im Hinblick auf eine Anhebung, - gezieltere FuE-Politik und - verstaerkte Zusammenarbeit mit Drittlaendern.

In het werkdocument van de Commissie worden de volgende prioritaire gebieden opgesomd: - verbetering van de energie-efficiëntie en penetratie van duurzame vormen van energie, - voltooiing van de interne energiemarkt, - verschuivingen naar andere transportvormen, - verhoogde energieheffingen, - een meer gericht OO-beleid, en - intensivering van de samenwerking met derde landen.


Die Kommission schlägt in ihrem Arbeitspapier Lösungsmöglichkeiten vor, die folgende Voraussetzungen erfüllen müssen: - jedes System, das geprüft wird, muß mit den Bestimmungen des Vertrags vereinbar sein; - jedes Parallelsystem sollte gleichwertige wirtschaftliche Auswirkungen haben; - Ziel ist eine tatsächliche De-facto-Liberalisierung.

De door de Commissie in het werkdocument naar voren gebrachte ideeën voor een mogelijke oplossing zijn gebaseerd op de volgende uitgangspunten: - een systeem komt alleen in aanmerking als het verenigbaar is met het Verdrag; - een parallel systeem moet een vergelijkbaar economisch effect hebben; - er moet een daadwerkelijke liberalisatie komen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des arbeitspapiers folgende' ->

Date index: 2023-06-18
w