Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amtliche Anzeige
Anzeige der Nummer des anrufenden Teilnehmers
Anzeige der Nummer des rufenden Teilnehmers
Anzeige der Rufnummer des Angerufenen
Anzeige der Rufnummer des Anrufers
Anzeige von Fahrgastinformationen aktualisieren
Anzeiger
Berufliche Würde
CLIP
COLP
Connected Line Identification Presentation
Menschenwürde
Menschliche Würde
Naechste Kabine -Anzeiger
Naechster Aufzug -Anzeiger
Naechster Fahrkorb Aufzug-Anzeiger
Würde
Würde des Berufs
Würde des Menschen

Traduction de «des anzeigers wurde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid


Anzeige der Nummer des anrufenden Teilnehmers | Anzeige der Nummer des rufenden Teilnehmers | Anzeige der Rufnummer des Anrufers | CLIP [Abbr.]

identificatie oproepende lijn | presentatie van de identificatie van het oproepende nummer


naechster Aufzug -Anzeiger | naechster Fahrkorb Aufzug-Anzeiger | naechste Kabine -Anzeiger

volgende lift signalering | volgende kooi signalering








Anzeige der Rufnummer des Angerufenen | COLP | Connected Line Identification Presentation

COLP | Connected line identification presentation


Anzeiger (nom masculin)

boordtabel (nom) | stuurbord (nom neutre)




Anzeige von Fahrgastinformationen aktualisieren

informatieborden bijwerken | informatieschermen bijwerken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Neben der Anzeige des Verteidigungsministers wurde auch von der Anwaltskanzlei „JPAB-José Pedro Aguiar Branco Associados-Sociedade de Advogados, RL“ , die von Ana Gomes in ihrer Erklärung erwähnt worden war, Anzeige erstattet.

Daarnaast werd een klacht ingediend door het advocatenkantoor JPAB (José Pedro Aguiar Branco Associados R.L.), het advocatenkantoor waarnaar door mevrouw Gomes in haar verklaring werd verwezen.


Dieses Lastenheft wurde im Anzeiger der Ausschreibungen vom 10. Januar 2014 (Berichtigung vom 17. Januar 2014) und im Amtsblatt der Europäischen Union vom 15. Januar 2014 (Berichtigung vom 22. Januar 2014) veröffentlicht.

Dit bestek is gepubliceerd in het Bulletin der Aanbestedingen op 10 januari 2014 (erratum 17 januari 2014) en in het Publicatieblad van de Europese Unie van 15 januari 2014 (erratum 22 januari 2014).


10. betont, dass mit dem geplanten jährlichen Anzeiger eigentlich festgestellt werden soll, welche Fortschritte es bei der Gesetzgebung und Umsetzung auf der Ebene der EU und der Mitgliedstaaten in Bezug auf die KMU gegeben hat; ist der Ansicht, dass dieser Anzeiger den KMU bei der Bewertung der Kosten von Verwaltungslasten infolge von Rechtsvorschriften der EU oder der Mitgliedstaaten Hilfestellung leisten sowie eine bessere Überwachung ermöglichen dürfte und damit eine konstruktive Beteilig ...[+++]

10. onderstreept dat het jaarlijks op te maken scorebord de mogelijkheid moet bieden om de vooruitgang van het wetgevings- en implementatieproces op EU- en nationaal niveau met betrekking tot het mkb effectief op te tekenen; is van mening dat dit scorebord mkb-bedrijven zal helpen de kosten van de administratieve formaliteiten die voortvloeien uit EU- en nationale wetgeving correct in te schatten en de mogelijkheid zal bieden de situatie beter te volgen, zodat mkb-bedrijven voortaan gemakkelijker op een constructieve manier kunnen deelnemen aan het overleg;


(10d) Diese Richtlinie enthält keine Bestimmungen über die Voraussetzungen, die erfüllt sein sollten, damit die Gerichtsbarkeit über die in den Artikeln 3 bis 8 genannten Straftaten ausgeübt werden kann, wie etwa eine am Tatort erstattete Anzeige des Opfers oder eine Anzeige des Staates, in dem sich der Tatort befindet, oder die Tatsache, dass der Täter am Tatort nicht verfolgt wurde.

(10 quienquies) Deze richtlijn betreft niet de voorwaarden waaraan voldaan dient te worden voor de uitoefening van rechtsmacht met betrekking tot een van de in de artikelen 3 tot en met 8 genoemde strafbare feiten, zoals een aangifte die door het slachtoffer is gedaan op de plaats waar de feiten zijn gepleegd, een aanklacht die is geformuleerd door de staat van de plaats waar de feiten zijn gepleegd of het feit dat de dader niet vervolgd is op de plaats waar de feiten zijn gepleegd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die zuständige Behörde, bei der das Opfer die Anzeige erstattet, diese unverzüglich der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem die Straftat verübt wurde, übermittelt, wenn der Mitgliedstaat, in dem die Anzeige erstattet wurde, seine Zuständigkeit, das Verfahren einzuleiten, noch nicht ausgeübt hat.

3. De lidstaten zorgen ervoor dat de bevoegde autoriteit waarbij het slachtoffer aangifte doet, deze onverwijld toezendt aan de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar het strafbare feit werd gepleegd, indien de lidstaat waar aangifte werd gedaan haar bevoegdheid om de procedure aanhangig te maken niet heeft uitgeoefend.


Aus einer Nichtigerklärung der angefochtenen Bestimmung würde sich ergeben, dass das Gesetz vom 23. Dezember 2009, das im Belgischen Staatsblatt vom 28. Dezember 2009 veröffentlicht wurde, am 7. Januar 2010 in Kraft treten würde, und dass die darin enthaltenen neuen Bestimmungen auf einen öffentlichen Auftrag anwendbar wären, der wie im vorliegenden Fall im Amtsblatt der Europäischen Union und im Anzeiger der Ausschreibungen vom 27 ...[+++]

Uit een vernietiging van de bestreden bepaling zou voortvloeien dat de wet van 23 december 2009, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 december 2009, in werking zou treden op 7 januari 2010, en dat de nieuwe bepalingen die zij bevat toepasselijk zouden zijn op een overheidsopdracht die, zoals te dezen het geval is, is bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie en het Bulletin der Aanbestedingen van 27 januari 2010.


Der Staatsrat hatte aufgrund des - in dieser Sache angefochtenen - Artikels 7 des Gesetzes vom 23. Dezember 2009 und des zu dessen Ausführung ergangenen königlichen Erlasses vom 10. Februar 2010 geurteilt, dass die Bestimmungen des Gesetzes vom 23. Dezember 2009 noch nicht auf die Streitsache anwendbar waren - der Auftrag wurde nämlich im Amtsblatt der Europäischen Union und im Anzeiger der Ausschreibungen vom 27. Januar 2010 veröf ...[+++]

De Raad van State oordeelde, op grond van - het te dezen bestreden - artikel 7 van de wet van 23 december 2009 en het ter uitvoering daarvan genomen koninklijk besluit van 10 februari 2010, dat de bepalingen van de wet van 23 december 2009 nog niet van toepassing waren op het geschil - de opdracht werd immers bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie en het Bulletin der Aanbestedingen van 27 januari 2010 -, en dat niet was aangetoond dat een gewone schorsing onherroepelijk te laat zou komen om het aangevoerde nadeel te weren.


Die erste Ausgabe des Anzeigers wurde Anfang 2008 veröffentlicht, und diese Maßnahme wird jedes Jahr durchgeführt.

De eerste editie van dat scorebord werd begin 2008 gepubliceerd en krijgt voortaan elk jaar een vervolg.


Die erste Ausgabe des Anzeigers wurde Anfang 2008 veröffentlicht, und diese Maßnahme wird jedes Jahr durchgeführt.

De eerste editie van dat scorebord werd begin 2008 gepubliceerd en krijgt voortaan elk jaar een vervolg.


Die erste halbjährliche Aktualisierung des Anzeigers wurde im November 2000 unter französischem Vorsitz vorgelegt (KOM(2000)782 vom 30.11.2000).

De eerste halfjaarlijkse bijwerking van het Scorebord overeenkomstig de toezegging van de Commissie om dit eenmaal per presidentschap te herzien, is ingediend in november 2000 onder Frans voorzitterschap (COM(2000)782 van 30.11.2000).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des anzeigers wurde' ->

Date index: 2021-02-11
w