Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abkommen
Abkommen AKP-EG
Abkommen AKP-EU
Abkommen EG-Drittländer
Abkommen EU - Drittstaaten
Abkommen der Europäischen Union
Abkommen mit der EG
Abkommen von Chicago
Abkommen von Lomé
Abkommen über die internationale Zivilluftfahrt
Chicagoer Abkommen
GATS
GATS Per
Internationales Abkommen
Lomé-Abkommen
Postanweisungs- und Postreisescheck-Abkommen
Postreisegutschein-Abkommen
Reise-Postgutschein-Abkommen
Schengen-Abkommen
Schengener Abkommen
Vertrag mit der EG

Vertaling van "des abkommens fanden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Abkommen (EU) [ Abkommen der Europäischen Union | Abkommen EG-Drittländer | Abkommen EU - Drittstaaten | Abkommen mit der EG | internationales Abkommen (EU) | Vertrag mit der EG ]

overeenkomst (EU) [ EG-overeenkomst | EU-overeenkomst | internationale EU-overeenkomst | internationale overeenkomst (EU) | overeenkomst EG-derde landen | overeenkomst EU/derde landen | overeenkomst van de Europese Unie ]


Abkommen von Lomé [ Lomé-Abkommen ]

Conventie van Lomé


Abkommen AKP-EU [ Abkommen AKP-EG ]

ACS-EU-overeenkomst [ ACS-EG-conventie ]


Abkommen über die internationale Zivilluftfahrt | Abkommen von Chicago | Abkommen von Chikago über die internationale Zivilluftfahrt | Chicagoer Abkommen

Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart | Verdrag van Chicago | Verdrag van Chicago inzake de internationale burgerluchtvaart


Abkommen zur Durchführung des Artikels 45 Absatz 1 des Zusatzabkommens vom 3. August 1959 in der durch das Abkommen vom 21. Oktober 1971, die Vereinbarung vom 18. Mai 1981 und das Abkommen vom 18. März 1993 geänderten Fassung zu dem Abkommen zwischen den Parteien des Nordatlantikvertrages über die Rechtsstellung ihrer Truppen hinsichtlich der in der Bundesrepublik Deutschland stationierten ausländischen Truppen

Overeenkomst ter uitvoering van artikel 45, eerste lid, van de Aanvullende Overeenkomst van 3 augustus 1959, zoals gewijzigd bij de Overeenkomsten van 21 oktober 1971, 18 mei 1981 en 18 maart 1993, bij het Verdrag tussen de staten die partij zijn bij het Noord-Atlantisch Verdrag nopens de rechtspositie der krijgsmachten, met betrekking tot de in Duitsland gestationeerde buitenlandse krijgsmachten


Postanweisungs- und Postreisescheck-Abkommen | Postreisegutschein-Abkommen | Reise-Postgutschein-Abkommen

overeenkomst betreffende de postwissels en de reispostbons


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr (1) | Allgemeines Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen (2) [ GATS ]

Algemene Overeenkomst betreffende de handel in diensten [ GATS | AOHD ]


Schengen-Abkommen | Schengener Abkommen

Schengen-Akkoord


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens [ GATS Per ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen [ GATS Per | AOHD Per ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zunächst fanden im ersten Durchführungsjahr des ISPA mehrere Koordinierungssitzungen statt, um den operationellen Rahmen zu schaffen und das Abkommen in die Praxis umzusetzen.

In de eerste plaats zijn in het eerste werkjaar van het ISPA verscheidene coördinatievergaderingen gehouden om het kader voor de samenwerking op te zetten en de overeenkomst operationeel te maken.


Diese Diskussionen fanden im Kontext des Dialogs über Artikel 8 gemäß dem Cotonou-Abkommen statt, der einen systematischen und formellen Dialog in Bezug auf die drei wesentlichen Element des Cotonou-Abkommens, nämlich Achtung der Menschenrechte, demokratische Grundsätze und Rechtsstaatlichkeit, vorsieht.

Deze discussies worden gevoerd in het kader van de artikel 8-dialoog op grond van de Overeenkomst van Cotonou. Daarin is de mogelijkheid voorzien voor een systematische en formele dialoog met betrekking tot drie essentiële elementen van die overeenkomst, te weten de eerbiediging van de mensenrechten, de democratische beginselen en de rechtsstaat.


bedauert, dass der Klimawandel und Umweltbelange zwar im Vorfeld der Kopenhagener Klimakonferenz weltweit Beachtung fanden, das dort geschlossene Abkommen jedoch nicht den hohen Erwartungen vieler für den Klimaschutz wichtiger politischer Akteure in der EU entsprach - so auch denen der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften nicht;

Betreurt het dat de uiteindelijke overeenkomst, ondanks de wereldwijde aandacht die klimaatverandering en milieuproblemen kregen in de aanloop naar de top van Kopenhagen, helaas achterbleef bij de hoge verwachtingen van een breed scala aan EU-partijen – waaronder lokale en regionale overheden – die beleidsmatig een cruciale rol spelen bij de bestrijding van de klimaatverandering;


Nach Abschluss der Verhandlungen, die auf der Basis dieser Richtlinien geführt wurden und bei denen wissenschaftliche Erkenntnisse in Bezug auf die Nachhaltigkeit der Fischerei in den betroffenen Gewässern Berücksichtigung fanden, paraphierten die Kommission und die marokkanischen Behörden am 28. Juli 2005 den Entwurf eines Abkommens, das den Rahmen für die Zusammenarbeit in der Fischerei absteckt.

In aansluiting op de onderhandelingen, die waren gebaseerd op deze richtsnoeren en waarin ook rekening was gehouden met wetenschappelijke adviezen over de duurzaamheid van de visserij in de betrokken wateren, hebben de Commissie en de Marokkaanse autoriteiten op 28 juli 2005 een ontwerpovereenkomst geparafeerd waarmee een kader werd vastgesteld voor samenwerking op visserijgebied.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zunächst fanden im ersten Durchführungsjahr des ISPA mehrere Koordinierungssitzungen statt, um den operationellen Rahmen zu schaffen und das Abkommen in die Praxis umzusetzen.

In de eerste plaats zijn in het eerste werkjaar van het ISPA verscheidene coördinatievergaderingen gehouden om het kader voor de samenwerking op te zetten en de overeenkomst operationeel te maken.


Da Grönland denselben Status wie ein überseeisches Gebiet erhielt, fanden auch Aspekte der Zusammenarbeit und Entwicklung in dem Abkommen Berücksichtigung.

Aangezien Groenland de status van overzees gebied kreeg, werden in de visserijovereenkomst samenwerkings- en ontwikkelingselementen opgenomen.


Nach der Ermordung von Präsident Baré und dem Staatsstreich, wodurch nach Ansicht der EU wesentliche Bestandteile des Lomé-Abkommens (wie die Achtung der Menschenrechte, der demokratischen Institutionen und der Rechtsstaatlichkeit) verletzt worden waren, fanden am 18. Mai 1999 Konsultationen mit den AKP-Staaten und Niger statt.

Na de moord op President Baré en de staatsgreep, die volgens de EU een schending inhielden van de essentiële onderdelen van de Overeenkomst van Lomé (zoals eerbiediging van de mensenrechten, de democratische instellingen en de rechtsstaat), is op 18 mei 1999 overleg gepleegd met ACS/Niger.


Es gab Versuche, den Haftungsrahmen des Warschauer Systems, dem 123 Parteien angehören, anzupassen; diese scheiterten jedoch daran, daß sich nicht genü- gend Unterzeichner für die Ratifizierung von Änderungen des Abkommens fanden.

Er zijn pogingen gedaan om de regeling van Warschau, die 123 ondertekenaars heeft, aan te passen, maar het is moeilijk gebleken het vereiste aantal ondertekenaars te verzamelen dat nodig is om wijzigingen in het verdrag te bekrachtigen.


Auf der letzten Tagung des Kooperationsrates EG/Israel am 1. Februar 1993 in Brüssel bekräftigten beide Partner ihre Bereitschaft zur Aktualisierung des Abkommens. Entsprechende Sondierungsgespräche fanden zwischen der Kommission und den israelischen Behörden im Dezember 1992 und im März 1993 statt.

In de laatste Samenwerkingsraad EG/Israël in Brussel op 1 februari 1993 werd de toezegging om de overeenkomst bij te werken door beide partijen opnieuw gedaan; in december 1992 en maart 1993 werden door de Commissie en de Israëlische autoriteiten over dit thema inleidende besprekingen gevoerd.


Auf der letzten Tagung des Kooperationsrates EWG/Israel am 1. Februar in Brüssel bekräftigten beide Partner ihre Bereitschaft zur Aktualisierung des Abkommens. Entsprechende Sondierungsgespräche fanden zwischen der Kommission und den israelischen Behörden im Dezember 1992 und im März 1993 statt.

In de laatste Samenwerkingsraad EG/Israël in Brussel op 1 februari 1993 werd de toezegging om de overeenkomst bij te werken door beide partijen opnieuw gedaan; in december 1992 en maart 1993 werden door de Commissie en de Israëlische autoriteiten over dit thema inleidende besprekingen gevoerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des abkommens fanden' ->

Date index: 2024-10-05
w