Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des 11 september haben viele regierungen » (Allemand → Néerlandais) :

Moerman, E. Derycke, P. Nihoul und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 3. September 2015 in Sachen Dimitry Moedaert und Vinciane Schoonbroodt gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 17. September 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Lüttich, Abteilung Lüttich, eine Vorabentscheidungsfrage gestellt, die durch Anordnung des Gerichtshofes vom 14. Oktober 2015 wie folgt umformuliert wurde: « V ...[+++]

Moerman, E. Derycke, P. Nihoul en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 3 september 2015 in zake Dimitry Moedaert en Vinciane Schoonbroodt tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 september 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, een prejudiciële vraag gesteld die bij beschikking van het Hof van 14 oktober 2015 als volgt werd geherformuleerd : « Schenden de artikelen 132bis en 136 van het W ...[+++]


3. Verstößt Artikel 577-2 des Zivilgesetzbuches, insbesondere die §§ 3 und 5 - so wie diese Bestimmung (in ihrem heutigen und damaligen Kontext) seit dem 1. September 2005 anwendbar ist -, insofern er bestimmt oder dahin ausgelegt wird, dass der Miteigentümer, der alleine das ungeteilte Gut gebraucht und den ausschließlichen Nutzen davon gehabt hat, dem anderen Miteigentümer eine Entschädigung im Verhältnis zu seinem Anteil am Ertragswert dieses Gutes schuldet, auch wenn der erstgenannte Mite ...[+++]

3. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstan ...[+++]


Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Wim KOOPMANS und Regina CORSWAREM, die beide bei Herrn John TOURY, Rechtsanwalt in 1800 Vilvoorde, Jean Baptiste Nowélei 13, Domizil erwählt haben, haben am 9. Februar 2016 die Nichtigerklärung des Erlasses des Ausschusses der Provinz Limburg vom 11. Dezember 2014 zur teilweisen Billigung des am 25. September ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State Wim KOOPMANS en Regina CORSWAREM, die beiden woonplaats kiezen bij Mr. John TOURY, advocaat, met kantoor te 1800 Vilvoorde, Jean Baptiste Nowélei 13, hebben op 9 februari 2016 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de deputatie van de pr ...[+++]


28. APRIL 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Beauftragung der Öffentlichen Gesellschaft für die Förderung der Umweltqualität ("SPAQuE") mit Sanierungsmaßnahmen auf dem Gelände "Cristalleries du Val Saint-Lambert" in Seraing und Flémalle Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. Juni 1996 über die Abfälle, insbesondere der Artikel 39 und 43; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 22. Juli 2014 zur Festlegung der Verteilung der Zuständigkeiten unter die Minister und zur Regelung der Unterzeichnung der Urkunden der Regierung, abgeändert am 23. Juli 2015 und am 18. April 2016; Aufgrund des Erlasses ...[+++]

28 APRIL 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Cristalleries du Val Saint-Lambert" te Seraing en Flémalle De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, inzonderheid op de artikelen 39 en 43; Gelet op het besluit van de Waalse regering van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd op 23 juli 2015 en 18 april 2016; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot regeling van de werking van de Regering; ...[+++]


24. MÄRZ 2006 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Festlegung der Daten für den Beginn, das Ende oder die Aussetzung der Jagd vom 1. Juli 2016 bis zum 30. Juni 2021 Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Gesetzes vom 28. Februar 1882 über die Jagd, Artikel 1ter, eingefügt durch das Dekret vom 14. Juli 1994, Artikel 2 Absatz 2, ersetzt durch das Dekret vom 4. Juni 2015, und Artikel 10 Absatz 5, ersetzt durch das Dekret vom 14. Juli 1994; Aufgrund des am 1. Dezember 2015 abgegebenen Gutachtens des Wallonischen hohen Rates für das Jagdwesen ("Conseil supérieur wallon de la Chasse"); Aufgrund der Konzertierung zwischen den betroffene ...[+++]

24 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli 2016 tot 30 juni 2021 vastgelegd worden De Waalse Regering, Gelet op de Jachtwet van 28 februari 1982, inzonderheid op artikel 1ter, inevoegd bij het decreet van 14 juli 1994, artikel 2, tweede lid, vervangen bij het decreet van 4 juni 2015, en op artikel 10, vijfde lid, vervangen bij het decreet van 14 juli 1994; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Chasse" (Waalse Hoge Jachtraad), gege ...[+++]


– (IT) Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Für den 11. September haben viele christlich und katholisch orientierte demokratische Bewegungen in Brüssel eine große Demonstration gegen den islamistischen Terrorismus und zum Gedenken an die Opfer des 11. September organisiert, doch der sozialistische Bürgermeister von Brüssel hat sie aus dürftigen innenpolitischen Gründen verboten.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, veel democratische bewegingen met een katholieke en christelijke achtergrond hebben op 11 september in Brussel een belangrijke demonstratie georganiseerd tegen islamitisch terrorisme en ter herdenking van de slachtoffers van 11 september, maar de socialistische burgemeester van Brussel verbood dit op verachtelijke gronden die verband houden met interne politiek.


– (IT) Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Für den 11. September haben viele christlich und katholisch orientierte demokratische Bewegungen in Brüssel eine große Demonstration gegen den islamistischen Terrorismus und zum Gedenken an die Opfer des 11. September organisiert, doch der sozialistische Bürgermeister von Brüssel hat sie aus dürftigen innenpolitischen Gründen verboten.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, veel democratische bewegingen met een katholieke en christelijke achtergrond hebben op 11 september in Brussel een belangrijke demonstratie georganiseerd tegen islamitisch terrorisme en ter herdenking van de slachtoffers van 11 september, maar de socialistische burgemeester van Brussel verbood dit op verachtelijke gronden die verband houden met interne politiek.


L. in der Erwägung, dass seit den tragischen Ereignissen des 11. September viele Regierungen die nationale Sicherheit auf Kosten der Menschenrechte zu einem Hauptanliegen erhoben haben, besonders durch Ausschaltung politischer Gegner, die als Terroristen gebrandmarkt wurden, durch die Schaffung von parallelen Systemen der Strafgerichtsbarkeit und die stärkere Zurückhaltung der ...[+++]

L. overwegende dat de nationale veiligheid sinds de tragische gebeurtenissen van 11 september voor tal van regeringen een groot probleem is geworden ten koste van de mensenrechten, met name door onderdrukking van politieke tegenstanders, door hen af te schilderen als "terroristen", door verborgen stelsels van strafrecht in het leven te roepen, en door een grotere mate van aarzeling van de kant van regeringen om kritiek te hebben op elkaars binnenlands beleid; overwegende dat dit internationale klimaat een ernstige bedreiging is voor ...[+++]


L. in der Erwägung, dass seit den tragischen Ereignissen des 11. September viele Regierungen die nationale Sicherheit auf Kosten der Menschenrechte zu einem Hauptanliegen erhoben haben, besonders durch Ausschaltung politischer Gegner, die als Terroristen gebrandmarkt wurden, durch die Schaffung von parallelen Systemen der Strafgerichtsbarkeit und die stärkere Zurückhaltung der Regierungen, was die Kritik an den inneren Angelegenheiten anderer Staaten betrifft; in der Erwägung, dass dieses internationale Klima eine erhebliche Bedrohung für den Schutz der Menschenrechte darstellt,

L. overwegende dat de nationale veiligheid sinds de tragische gebeurtenissen van 11 september voor tal van regeringen een groot probleem is geworden ten koste van de mensenrechten, met name door onderdrukking van politieke tegenstanders, door hen af te schilderen als "terroristen", door verborgen stelsels van strafrecht in het leven te roepen, en door een grotere mate van aarzeling van de kant van regeringen om kritiek te hebben op elkaars binnenlands beleid; overwegende dat dit internationale klimaat een ernstige bedreiging is voor de bescherming van de mensenrechten,


L. in der Erwägung, dass seit den tragischen Ereignissen des 11. September viele Regierungen die nationale Sicherheit auf Kosten der Menschenrechte zu einem Hauptanliegen erhoben haben, besonders durch Ausschaltung politischer Gegner, die als Terroristen gebrandmarkt wurden, durch die Schaffung von parallelen Systemen der Strafgerichtsbarkeit und die stärkere Zurückhaltung der Regierungen, was die Kritik an den inneren Angelegenheiten anderer Staaten betrifft; in der Erwägung, dass dieses internationale Klima eine erhebliche Bedrohung für den Schutz der Menschenrechte darstellt,

L. overwegende dat de nationale veiligheid sinds de tragische gebeurtenissen van 11 september voor tal van regeringen een groot probleem is geworden ten koste van de mensenrechten, met name door onderdrukking van politieke tegenstanders, door hen af te schilderen als "terroristen", door verborgen stelsels van strafrecht in het leven te roepen, en door een grotere mate van aarzeling van de kant van regeringen om kritiek te hebben op elkaars binnenlands beleid; overwegende dat dit internationale klimaat een ernstige bedreiging is voor de bescherming van de mensenrechten,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des 11 september haben viele regierungen' ->

Date index: 2024-03-06
w