Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «derzeitigen wirtschaftlichen herausforderungen » (Allemand → Néerlandais) :

Die technische Hilfe wird insbesondere dazu verwendet, die Stärkung der Institutionen und den Aufbau von Verwaltungskapazität für die wirksame Verwaltung der Fonds zu unter­stützen und den Mitgliedstaaten bei der Ermittlung und Durchführung nützlicher Projekte innerhalb der operationellen Programme zur Bewältigung der derzeitigen wirtschaftlichen Herausforderungen zu helfen.

Technische bijstand wordt met name verleend ter ondersteuning van institutionele versterking en opbouw van administratieve capaciteit voor het doeltreffende beheer van de fondsen, en ter ondersteuning van de lidstaten bij het bepalen en uitvoeren van nuttige projecten in het kader van de operationele programma's om de huidige economische problemen het hoofd te bieden.


Diese Aufgabe ist nicht gleichmäßig auf die Mitgliedstaaten verteilt; daher ist es begründet, die Kofinanzierungsanforderungen im Lichte der derzeitigen wirtschaftlichen Herausforderungen zu überprüfen.

Deze taak is niet evenredig verdeeld onder de lidstaten en daarom is het gerechtvaardigd om de cofinancieringseisen opnieuw te beoordelen tegen de achtergrond van de huidige economische problemen.


insbesondere das Modell des sozialen Unternehmertums, das einen Beitrag zum allgemeinen Wohl der Gesellschaft leisten soll, junge Menschen ansprechen und ihnen die Möglichkeit geben kann, auf die derzeitigen wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Herausforderungen eine innovative Antwort zu finden.

In het bijzonder het model van „sociaal ondernemerschap”, dat in de eerste plaats beoogt een bijdrage te leveren aan het algemeen nut voor de samenleving, kan aantrekkelijk zijn voor jongeren en kan hun de kans geven vernieuwende antwoorden te vinden op de huidige economische, maatschappelijke en ecologische uitdagingen.


insbesondere das Modell des sozialen Unternehmertums, das einen Beitrag zum allgemeinen Wohl der Gesellschaft leisten soll, junge Menschen ansprechen und ihnen die Möglichkeit geben kann, auf die derzeitigen wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Herausforderungen eine innovative Antwort zu finden.

In het bijzonder het model van „sociaal ondernemerschap”, dat in de eerste plaats beoogt een bijdrage te leveren aan het algemeen nut voor de samenleving, kan aantrekkelijk zijn voor jongeren en kan hun de kans geven vernieuwende antwoorden te vinden op de huidige economische, maatschappelijke en ecologische uitdagingen.


So wird die Tagung des Europäischen Rates im Februar ein Treffen des Übergangs und einer Suche nach einem umfassenden Ansatz für die derzeitigen wirtschaftlichen Herausforderungen in Europa sein, sei es in Bezug auf die Eurozone oder im Bereich der verbesserten Economic Governance für die gesamte Europäische Union.

De Europese Raad van februari wordt een overgangsvergadering waar zal worden gezocht naar een alomvattende benadering van de huidige economische uitdagingen in Europa, zowel met betrekking tot de eurozone als op het gebied van versterkt economisch bestuur voor de hele Europese Unie.


Die öffentliche Konsultation über die Binnenmarktakte[5] hat ein starkes Interesse an der Fähigkeit der Sozialunternehmen und der Sozialwirtschaft im Allgemeinen aufgezeigt, den derzeitigen wirtschaftlichen, gesellschaftlichen und in einigen Fällen umweltpolitischen Herausforderungen u. a. durch die Schaffung dauerhafter und schwer zu verlegender Arbeitsplätze, durch soziale Integration, die Verbesserung der lokalen Sozialdienste und territorialen Zusammenhalt auf innovative Weise zu begegnen.

Bij de publieke raadpleging voor de AIM[5] bleek er grote belangstelling te bestaan voor het vermogen van sociale ondernemingen en de sociale economie in het algemeen om met innovatieve oplossingen te komen voor de huidige economische en sociale problemen en in sommige gevallen de huidige problemen op milieugebied, in de vorm van blijvende en niet makkelijk te verplaatsen werkgelegenheid, sociale integratie, verbetering van lokale sociale diensten, territoriale samenhang enz..


U. in der Erwägung, dass angesichts der derzeitigen wirtschaftlichen Herausforderungen die Europäische Union alles daransetzen muss, um die Stabilität der Arbeitsmärkte in den Mitgliedstaaten zu sichern, Massenentlassungen in bestimmten Branchen entgegenzuwirken und ihren Bürgerinnen und Bürgern einen höheren Gesundheits- und Sicherheitsstandard am Arbeitsplatz als bisher zu bieten, was eine unabdingbare Voraussetzung für die Erhaltung von Lebensbedingungen ist, die mit der menschlichen Würde und den europäischen Grundwerten vereinbar sind,

U. overwegende dat de Europese Unie, teneinde het hoofd te bieden aan de huidige economische uitdagingen, alles in het werk moet stellen om de stabiliteit van de arbeidsmarkten van de lidstaten te garanderen, te reageren op de grootschalige massaontslagen in sommige sectoren en haar burgers een hoger beschermingsniveau op het gebied van gezondheid en veiligheid te bieden dan voorheen, wat essentieel is om de leefomstandigheden te handhaven in harmonie met de menselijke waardigheid en fundamentele Europese waarden,


150 Bürger aus allen EU-Ländern treffen sich heute in Brüssel mit Spitzenpolitikern, um ihre Empfehlungen, wie Europa den derzeitigen wirtschaftlichen und sozialen Herausforderungen begegnen kann, zu übergeben.

150 burgers uit de hele EU hebben vandaag beleidsmakers in Brussel ontmoet en hun aanbevelingen met betrekking tot het beantwoorden van de economische en sociale uitdagingen voor Europa overhandigd.


ist der Ansicht, dass die beitretenden Staaten mit verschiedenen zentralen Herausforderungen konfrontiert sind, die sie bewältigen müssen, um schneller zu einer realen wirtschaftlichen Konvergenz mit den derzeitigen Mitgliedstaaten zu gelangen;

is van oordeel dat de toetredende landen worden geconfronteerd met een reeks belangrijke uitdagingen waaraan zij het hoofd zullen moeten bieden om sneller reële economische convergentie met de huidige lidstaten te bereiken;


2. ERKENNT AN, dass aus der derzeitigen Wirtschafts- und Finanzlage Lehren zu ziehen sind, und HÄLT es für erforderlich, den Verkehrssektor auf künftige Herausforderungen vorzubereiten, gleichzeitig den wirtschaftlichen Aufschwung zu erleichtern und – bei einsetzendem Wachstum – ein effizientes, kohärentes und nachhaltiges Verkehrssystem zu nutzen, um die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft umfassend zu unterstützen;

ONDERKENT dat uit de huidige economische en financiële situatie lering moet worden getrokken, en beseft dat de vervoerssector moet worden voorbereid op toekomstige uitdagingen, terwijl het economische herstel wordt bevorderd, en dat, wanneer de groei weer aantrekt, profijt moet worden getrokken uit een efficiënt, samenhangend en duurzaam vervoerssysteem dat het concurrentievermogen van de Europese economie volledig ondersteunt;


w