Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «derzeitigen sozialen dialogs einbezogen wurden » (Allemand → Néerlandais) :

vier Vereinbarungen, die durch europäische Sozialpartner unterzeichnet wurden, die in Richtlinien gemäß dem Verfahren des sozialen Dialogs umgewandelt wurden, das in den Artikeln und des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union festgelegt wurde.

vier door Europese sociale partners ondertekende overeenkomsten die omgezet zijn in richtlijnen krachtens de procedure voor de sociale dialoog zoals uiteengezet in artikel en van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie


Beispiele für Übereinkünfte, die durch den sozialen Dialog geschlossen wurden, sind die Rahmenvereinbarung zu Belästigung und Gewalt am Arbeitsplatz (2007) und die Leitlinien zu integrativen Arbeitsmärkten (2010).

Voorbeelden van afspraken die de uitkomst zijn van de sociale dialoog zijn die over geweld en pesterijen op het werk (2007) en over voor iedereen toegankelijke arbeidsmarkten (2010).


In die Umsetzung der Strategie sollten alle relevanten Akteure einbezogen werden. In Anbetracht der sehr unterschiedlichen institutionellen Gegebenheiten und Verfahren des sozialen Dialogs wurden dabei ganz unterschiedliche Ansätze zugelassen.

Bij de uitvoering van de strategie waren uiteenlopende benaderingen mogelijk en dienden alle relevante actoren te worden betrokken, gezien het brede scala aan institutionele structuren en procedures op het terrein van de sociale dialoog in de diverse lidstaten.


Ermutigung der Sozialpartner, den sozialen Dialog auszudehnen und zu bereichern, indem sie mehr Abkommen schließen, die in das EU-Recht einbezogen werden sollen, und indem sie die Verfahrensweisen für den sektoralen und branchenübergreifenden Dialog ausbauen.

aanmoediging van sociale partners om de sociale dialoog uit te breiden en te versterken door meer overeenkomsten aan te gaan die in EU-wetgeving opgenomen moeten worden en door de processen voor dialoog binnen en tussen verschillende sectoren te ontwikkelen


In vielen Mitgliedstaaten haben Steuererhöhungen und staatliche Ausgabenkürzungen deshalb eine Welle von Arbeitskonflikten ausgelöst und gezeigt, wie umstritten einige der Reformmaßnahmen sind, die ohne sozialen Dialog eingeführt wurden.

Dat had tot gevolg dat belastingverhogingen en besparingen op de overheidsuitgaven in veel lidstaten tot een golf van arbeidsconflicten hebben geleid en duidelijk hebben gemaakt dat bepaalde hervormingsmaatregelen waarover geen sociale dialoog werd gehouden, controversieel zijn.


Mit Blick darauf ist es angezeigt, die Studie der Kommission über die Repräsentativität der Sozialpartner sowie das überarbeitete Verzeichnis der Organisationen, die in alle Dimensionen des sozialen Dialogs auf europäischer Ebene einbezogen werden, zu berücksichtigen und das Verzeichnis zu aktualisieren -

Hiertoe dient rekening te worden gehouden met de studie van de Commissie over de representativiteit van de sociale partners en met de herziene lijst van de organisaties die bij alle dimensies van de Europese sociale dialoog betrokken zijn, welke lijst nog moet worden bijgewerkt,


Es waren vor allem zwei Ereignisse, die 1996 richtungbestimmend für den Sozialdialog auf EU-Ebene wurden: der von Kommissionspräsident Santer im Januar 1996 angeregte Vertrauenspakt für Beschäftigung und die von der Kommission im September 1996 angenommene Mitteilung zur Entwicklung des sozialen Dialogs, in der letzterer in all seinen Aspekten beleuchtet wurde.

Twee gebeurtenissen hebben de sociale dialoog op EU-niveau in 1996 een belangrijke impuls gegeven, namelijk het in januari door de voorzitter van de Commissie, Jacques Santer, gelanceerde Vertrouwenspact voor de werkgelegenheid en de in september door de Commissie goedgekeurde Mededeling over alle aspecten van de sociale dialoog.


Auf dem Gipfel des sozialen Dialogs dürfte eine Bilanz zum derzeitigen Stand der Verhandlungen gezogen werden. Die Kommission hofft auf einen baldigen Abschluß des Verfahrens.

De topconferentie van de sociale dialoog moet het mogelijk maken licht te werpen op deze onderhandeling waarvan de Commissie hoopt dat zij snel kan worden afgerond.


Von den am Sozialen Dialog beteiligten Organisationen wurden Experten benannt, durch deren Arbeiten im Rahmen der Unterstützungsstruktur, bisher 10 Themen von gemeinsamem Interesse für die Sozialpartner definiert und 30 anschauliche Fälle dafür methodisch analysiert werden konnten.

De werkzaamheden in het kader van de Ondersteunende Structuur, die zijn verricht door door de bij de Sociale Dialoog betrokken organisaties, hebben geleid tot het vaststellen van tien thema's van gemeenschappelijk belang voor de sociale partners en tot een methodische analyse van dertig illustratieve initiatieven.


Zum Abschluß des Seminars würdigten die verschiedenen Organisationen den konstruktiven Charakter des gewählten Ansatzes und die Notwendigkeit, diesen fortzuführen, da nach ihrer Auffassung hiermit die Grundlagen für ein gemeinsames Vorgehen geschaffen würden, um den sozialen Dialog zu verbessern und zur Entwicklung der Weiterbildung beizutragen.

Aan het einde van het seminar betoonden de verschillende organisaties zich tevreden over het constructieve karakter van de gekozen benadering, en waren zij van mening dat die voortgezet diende te worden omdat duidelijk de basis gelegd was voor een verbetering van de sociale dialoog en voor de verdere ontwikkeling van de bij- en nascholing.


w