Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «derzeitigen luxemburgischen vorsitzes darin bestehen » (Allemand → Néerlandais) :

Das Ziel würde darin bestehen, zu klären, wie die Agentur mit nationalen ordnungspolitischen Behörden, anderen Fachzentren in den Mitgliedstaaten und dem Privatsektor zusammenarbeiten soll, um Anforderungen zu definieren und ihre Umsetzung zu leiten, um sich den Herausforderungen zu Sicherheit und Integrität im Zusammenhang mit derzeitigen und zukünftigen elektronischen Netzen anzunehmen.

Het doel moet zijn te verduidelijken hoe het agentschap met de nationale regelgevingsinstanties, andere expertisecentra uit de lidstaten en de particuliere sector moet samenwerken om vereisten in verband met beveiligings- en integriteitskwesties voor bestaande en toekomstige elektronische netwerken vast te stellen en de toepassing daarvan te sturen.


Allerdings könnte ein Grund, der es nach der Deaktivierung des Kernkraftwerks rechtfertigen könnte, ebenfalls die Beantragung und den Erhalt einer neuen Betriebsgenehmigung - als Ersatz für die laufende Genehmigung - verpflichtend vorzuschreiben, bevor die Stromerzeugung wieder anlaufen kann, darin bestehen, dass die Einhaltung der Regeln des internationalen und des europäischen Rechts, die wegen der Reaktivierung von Doel 1 anwendbar sind, somit gewährleistet werden, da im derzeitigen Verfahren des königlichen Er ...[+++]

Een reden om, na het desactiveren van de kerncentrale, toch te verplichten om daarnaast ook een nieuwe exploitatievergunning - ter vervanging van de lopende vergunning - aan te vragen en te verkrijgen voordat de elektriciteitsproductie mag worden hervat, zou echter kunnen zijn dat op die wijze de naleving van de internationaalrechtelijke en Europeesrechtelijke regels kan worden gegarandeerd die wegens het reactiveren van Doel 1 van toepassing zijn, nu de bestaande procedure voor het aanvragen van een productievergunning in het koninkl ...[+++]


Dies wird sich mit der derzeitigen Überarbeitung der Richtlinien für die öffentliche Beschaffung nicht ändern. Die echten Aufgaben einer ökologischeren öffentlichen Beschaffung bestehen darin, dafür zu sorgen, dass ,öffentliche" Einkäufer die bestehenden Möglichkeiten nutzen.

Wat er werkelijk dient te worden bewerkstelligd door middel van groenere overheidsopdrachten is ervoor te zorgen dat overheidsinkopers gebruik maken van bestaande mogelijkheden.


Bielan (UEN) (PL) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Zweifelsohne wird die größte Aufgabe des derzeitigen luxemburgischen Vorsitzes darin bestehen, die Verhandlungen über die Finanzielle Vorausschau 2007-2013 zum Abschluss zu bringen.

Bielan (UEN). – (PL) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de afronding van de onderhandelingen over de financiële vooruitzichten voor 2007-2013 vormen ongetwijfeld de meest ambitieuze taak voor het Luxemburgse voorzitterschap.


Bielan (UEN ) (PL) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Zweifelsohne wird die größte Aufgabe des derzeitigen luxemburgischen Vorsitzes darin bestehen, die Verhandlungen über die Finanzielle Vorausschau 2007-2013 zum Abschluss zu bringen.

Bielan (UEN ). – (PL) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de afronding van de onderhandelingen over de financiële vooruitzichten voor 2007-2013 vormen ongetwijfeld de meest ambitieuze taak voor het Luxemburgse voorzitterschap.


Das Ziel würde darin bestehen, zu klären, wie die Agentur mit nationalen ordnungspolitischen Behörden, anderen Fachzentren in den Mitgliedstaaten und dem Privatsektor zusammenarbeiten soll, um Anforderungen zu definieren und ihre Umsetzung zu leiten, um sich den Herausforderungen zu Sicherheit und Integrität im Zusammenhang mit derzeitigen und zukünftigen elektronischen Netzen anzunehmen.

Het doel moet zijn te verduidelijken hoe het agentschap met de nationale regelgevingsinstanties, andere expertisecentra uit de lidstaten en de particuliere sector moet samenwerken om vereisten in verband met beveiligings- en integriteitskwesties voor bestaande en toekomstige elektronische netwerken vast te stellen en de toepassing daarvan te sturen.


Im Prioritätenpapier des luxemburgischen Vorsitzes werden zwar 27 Länder und Regionen außerhalb der EU namentlich genannt, doch Osteuropa und die Ukraine kommen darin überhaupt nicht vor.

Vandaar mijn twee vragen. In het stuk over de prioriteiten van het Luxemburgs voorzitterschap worden 27 landen en regio’s buiten de Europese Unie vermeld.


Zunächst möchte ich dem luxemburgischen Vorsitz meinen Dank aussprechen, nicht nur für die exzellente Agenda, die er vorgestellt hat, sondern auch für den Stil, den Inhalt und das Engagement, die darin deutlich werden.

Laat ik beginnen met het Luxemburgs voorzitterschap te danken, niet alleen voor de uitstekende agenda die het heeft gepresenteerd, maar ook voor de stijl, de inhoud en het engagement van deze agenda.


Es wäre schon alarmierend, wenn sich darin die Auffassungen und Absichten des luxemburgischen Vorsitzes hinsichtlich der neuen europäischen Demokratie widerspiegeln würden, die sich direkt vor unseren Augen und direkt vor unserer Tür entfaltet hat.

Als dit de plannen weerspiegelt van het Luxemburgs voorzitterschap tegenover de nieuwe Europese democratie die wij voor onze ogen op onze drempel geboren hebben zien worden dan is dat zorgwekkend.


Dies wird sich mit der derzeitigen Überarbeitung der Richtlinien für die öffentliche Beschaffung nicht ändern. Die echten Aufgaben einer ökologischeren öffentlichen Beschaffung bestehen darin, dafür zu sorgen, dass ,öffentliche" Einkäufer die bestehenden Möglichkeiten nutzen.

Wat er werkelijk dient te worden bewerkstelligd door middel van groenere overheidsopdrachten is ervoor te zorgen dat overheidsinkopers gebruik maken van bestaande mogelijkheden.


w