Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «derzeitigen datenbank sfc 2007 sollte unverzüglich eingerichtet werden » (Allemand → Néerlandais) :

· Das neue Portal in der derzeitigen Datenbank SFC 2007 sollte unverzüglich eingerichtet werden, da es den direkten Zugang aller mit den Strukturfonds befassten Beteiligten zu wichtigen Informationen ermöglichen würde.

· de nieuwe portaalsite in het huidige gegevensbestand SFC 2007 moet zo snel mogelijk operationeel worden gemaakt, waardoor de ter zake dienende gegevens rechtstreeks toegankelijk zijn voor alle partijen die met structuurfondsen te maken hebben


Diese Struktur sollte unverzüglich eingerichtet werden. Eine weitere wichtige IT-Anwendung für den Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts ist das Schengener Informationssystem (SIS), eine groß angelegte Datenbank, die die einschlägigen Behörden in den Mitgliedstaaten in die Lage versetzt, Informationen auszutauschen und auf vielerlei Art zusammenzuarbeiten, auch durch sichere und äußerst schnelle Übermittlung Europäischer Haftbefehle.

Deze structuur moet zo snel mogelijk worden uitgewerkt. Een andere relevante toepassing van IT in het kader van de ruimte van rechtvaardigheid, vrijheid en veiligheid is het Schengeninformatiesysteem (SIS), een grote database die het de betreffende instanties in de lidstaten mogelijk maakt informatie uit te wisselen en op verscheidene manieren samen te werken, onder meer door Europese aanhoudingsbevelen op een veilige en uiterst snelle manier door te geve ...[+++]


Diese Struktur sollte unverzüglich eingerichtet werden. Eine weitere wichtige IT-Anwendung für den Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts ist das Schengener Informationssystem (SIS), eine groß angelegte Datenbank, die die einschlägigen Behörden in den Mitgliedstaaten in die Lage versetzt, Informationen auszutauschen und auf vielerlei Art zusammenzuarbeiten, auch durch sichere und äußerst schnelle Übermittlung Europäischer Haftbefehle.

Deze structuur moet zo snel mogelijk worden uitgewerkt. Een andere relevante toepassing van IT in het kader van de ruimte van rechtvaardigheid, vrijheid en veiligheid is het Schengeninformatiesysteem (SIS), een grote database die het de betreffende instanties in de lidstaten mogelijk maakt informatie uit te wisselen en op verscheidene manieren samen te werken, onder meer door Europese aanhoudingsbevelen op een veilige en uiterst snelle manier door te geve ...[+++]


Wir stimmen ebenfalls darin überein, dass die Mitgliedstaaten unverzüglich darüber unterrichtet werden müssen, sollte ein Pharmaunternehmen eine in seinem Hoheitsgebiet aufgetretene unerwünschte Arzneimittelwirkung an die EudraVigilance-Datenbank melden, und dass das von der Berichterstatterin vorgeschlagene Benachrichtigungssystem eingerichtet werden sollte.

Wij zijn het er ook mee eens dat de lidstaten onmiddellijk op de hoogte moeten worden gebracht indien een bedrijf in de EU-databank (Eudravigilance) een bijwerking meldt die zich op hun grondgebied heeft voorgedaan.


Wenn Pharmaunternehmen eine UAW an die Datenbank EudraVigilance melden, müssen die Mitgliedstaaten, in deren Hoheitsgebiet die UAW eingetreten ist, unverzüglich benachrichtigt werden. Es sollte also ein System für die gleichzeitige Benachrichtigung der betreffenden Mitgliedstaaten eingerichtet werden.

Zij vindt dat de lidstaten onmiddellijk op de hoogte moeten worden gebracht als een bedrijf in Eudravigilance een bijwerking meldt die zich op zijn grondgebied heeft voorgedaan en stelt voor een systeem in het leven te roepen dat de relevante lidstaten waarschuwt op het moment dat een bijwerking wordt gemeld.


w