Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Unmögliche Bedingung

Traduction de «derzeit unmöglich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[23] Da für die grenzübergreifende Sitzverlegung keine Rechtsvorschriften bestehen, ist ein solcher Schritt derzeit unmöglich oder zumindest mit komplizierten rechtlichen Vereinbarungen verbunden.

[23] Bij gebrek aan wetgeving inzake de grensoverschrijdende verplaatsing van een zetel is een dergelijke rechtshandeling momenteel onmogelijk of slechts mogelijk met behulp van ingewikkelde juridische constructies.


Derzeit scheint ein Konsens zu bestehen, daß ein solches Vorgehen angesichts der Art des Internet und der Schnelligkeit der Ereignisse unmöglich ist und daß die gegenwärtige selbstregulierende Struktur, unterstützt durch eine aktive Überwachung zur Wahrung der Interessen der Allgemeinheit, die beste Lösung darstellt.

In de huidige stand van zaken lijkt er echter een consensus te bestaan dat de aard van het internet en de snelheid waarmee ontwikkelingen zich voordoen, een dergelijke aanpak niet mogelijk zouden maken en dat de huidige, zelfregulerende structuur, gesteund door een actief beleid van toezicht door de overheid, de best beschikbare oplossing vormt.


Derzeit ist es praktisch unmöglich, homöopathische Arzneimittel, die rechtmäßig in anderen EU-Mitgliedstaaten vermarktet werden, auf dem spanischen Markt in Verkehr zu bringen.

De bestaande praktijken maken het in de praktijk onmogelijk om homeopathische middelen die rechtmatig in andere EU-lidstaten in de handel worden gebracht, in Spanje in de handel te brengen.


Wenn der Anschluss an die bereits bestehende, derzeit durchgeführte oder künftige Kanalisation aufgrund technischer Schwierigkeiten übermäßige Kosten verursacht und die Einrichtung eines individuellen Klärsystems darüber hinaus technisch unmöglich ist oder im Hinblick auf die Umweltvorteile dieses Systems wirtschaftlich unverhältnismäßig ist, kann der Eigentümer des betreffenden Wohnhauses in Abweichung von Artikel R.277 auf der Grundlage einer technischen Akte eine Befreiung von der Pflicht zum Anschluss an die Kanalisation und zur E ...[+++]

In afwijking van artikel R.277 kan de eigenaar van de betrokken woning, als technische problemen bij de aansluiting op de bestaande, in aanleg zijnde of toekomstige riolering overdreven kosten veroorzaken en bovendien de installatie van een individueel zuiveringssysteem technisch onmogelijk is of economische buiten verhouding blijkt t.o.v. van de opbrengst dat het systeem kan betekenen voor het milieu, bij het departement een vrijstelling van de aansluiting op de riolering en van de installatie van een individueel zuiveringssysteem aanvragen, op basis van het opstellen van een technisch dossier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Umgekehrt aber scheint es dann, wenn sie so hoch sind wie derzeit, unmöglich zu sein, sie wieder auf den Weg nach unten zu bringen, wenn nicht die Erzeugung und die Preise auf dem Weltmarkt in gewissem Umfang reguliert werden.

Maar omgekeerd, wanneer de prijzen hoog zijn zoals nu, lijkt het onmogelijk ze naar beneden te krijgen zonder een zekere regulering van de productie en van de wereldvoedselprijzen.


11. ist der Ansicht, dass sich die Energiestrategie der EU angesichts der Tatsache, dass die Energieversorgungsautonomie der EU derzeit unmöglich ist, auf eine Kombination von Diversifizierung der Energiequellen, -lieferanten und - versorgungsrouten sowie auf grenzüberschreitende Investitionen stützen sollte, um die Stabilität und Vorhersagbarkeit des globalen Energiemarkts – unter Berücksichtigung der gegenseitigen Abhängigkeiten auf globaler Ebene – zu stärken;

11. is van mening dat de energiestrategie van de EU, aangezien onafhankelijkheid op het gebied van energie voor haar momenteel onmogelijk is, zich zou moeten baseren op een combinatie van diversificatie van energiebronnen, leveranciers en aanvoerroutes, en transnationale investeringen om - gezien de onderlinge afhankelijkheden op wereldniveau - de stabiliteit en voorspelbaarheid van de wereldenergiemarkt te versterken;


Mithilfe der Richtlinie sollte der Wettbewerb in für den Wettbewerb offenen Sektoren gestärkt werden, um Verbraucher zu gewinnen und kleine und mittlere Unternehmen zu unterstützen, für die grenzüberschreitende Aktivitäten derzeit unmöglich sind.

De richtlijn was bedoeld om in sectoren die openstaan voor concurrentie deze concurrentie te vergroten, teneinde klanten te winnen. Daarnaast biedt deze richtlijn ondersteuning aan kleine en middelgrote ondernemingen waarvoor grensoverschrijdende werkzaamheden op dit moment onmogelijk zijn.


Beispielsweise ist es derzeit unmöglich, anhand der von der Kommission alljährlich vorgelegten Übersicht über die Erfüllung der Rechts­vorschriften festzustellen, ob, wenn in einem Mitgliedstaat eine höhere Anzahl von Verstößen zu verzeichnen ist als in einem anderen, dies darauf zurückzuführen ist, dass die jeweiligen Fischer sich weniger an die Vorschriften halten oder dass der betroffene Mitgliedstaat bes­sere Kontrollen durchführt als die anderen.

Momenteel is het bijvoorbeeld zo dat, indien een lidstaat melding maakt van een groter aantal overtredingen dan een andere lidstaat, het jaarlijks door de Commissie opgestelde nalevingsoverzicht geen uitsluitsel geeft over de vraag of dit te wijten is aan gebrekkiger naleving door de vissers van de ene lidstaat, of van een striktere controle door de betrokken lidstaat.


Im Zusammenhang mit ihrer Überprüfung der Richtlinie über urheberrechtliche Vorschriften betreffend Sattelitenrundfunk und Kabelweiterverbreitung sollte sich die Kommission mit dem Problem auseinandersetzen, dass es derzeit unmöglich ist, sich rechtmäßig Zugang zu geschützten Kanälen für Satellitenfernsehen aus anderen Mitgliedstaaten zu verschaffen.

Bij herziening van de richtlijn inzake auteursrecht op satellietuitzending en kabeldoorgifte moet de Commissie ook aandacht besteden aan het probleem dat geen legale toegang mogelijk is tot beschermde satellietprogramma's die uit andere lidstaten worden uitgezonden.


Die derzeit auftretenden Besonderheiten bei der Einfuhr von Traubensaft und Traubenmost in die Gemeinschaft, insbesondere die fehlende Regelmäßigkeit sowohl von Umfang und Zeitpunkt dieser Einfuhren als auch von Einfuhrort und Ursprung der Erzeugnisse, machen es unmöglich, repräsentative pauschale Einfuhrwerte zur Überprüfung der Richtigkeit des Einfuhrpreises zu berechnen.

De huidige kenmerken van de regeling inzake de invoer van druivensap en druivenmost in de Gemeenschap, en met name het ontbreken van regelmaat in deze invoer, zowel wat de omvang en de periodiciteit van deze invoer betreft, als wat de plaats van de invoer en de oorsprong van de betrokken producten betreft, maken het onmogelijk forfaitaire waarden voor de invoer vast te stellen die voldoende representatief zijn om de echtheid van de invoerprijs te kunnen verifiëren.




D'autres ont cherché : unmögliche bedingung     derzeit unmöglich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'derzeit unmöglich' ->

Date index: 2022-03-23
w